Psalm 52:9

Chief
David
End
Forever
Godly
Good
Honour
Hope
Mahalath
Maschil
Musician
Ones
Praise
Presence
Proclaim
Psalm
Saints
Thank
Thanks
Wait

53
Chief
David
Forever
Godly
Hast
Honour
Hope
Mahalath
Maschil
Musician
Ones
Praise
Presence
Proclaim
Psalm
Saints
Thank
Thanks
Wait

53
Chief
David
Forever
Godly
Hast
Honour
Hope
Mahalath
Maschil
Musician
Ones
Praise
Presence
Proclaim
Psalm
Saints
Thank
Thanks
Wait
<< Psalm 52:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.

King James Bible
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

American King James Version
I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.

American Standard Version
I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.

Douay-Rheims Bible
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.

Darby Bible Translation
I will praise thee for ever, because thou hast done it; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.

English Revised Version
I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints.

Webster's Bible Translation
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

World English Bible
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints. For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David.

Young's Literal Translation
I thank Thee to the age, because Thou hast done it, And I wait on Thy name for it is good before Thy saints!

תהילים 52:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹודְךָ֣ לְ֭עֹולָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֖ה שִׁמְךָ֥ כִֽי־טֹ֝֗וב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃

תהילים 52:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי־טוב נגד חסידיך׃

תהילים 52:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹודְךָ לְעֹולָם כִּי עָשִׂיתָ וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִי־טֹוב נֶגֶד חֲסִידֶיךָ׃

תהילים 52:9 Hebrew Bible
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(51-11) confitebor tibi in saeculo quoniam fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum

Salmos 52:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Te alabaré para siempre por lo que has hecho, y esperaré en tu nombre, porque es bueno delante de tus santos.

Salmos 52:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Te daré gracias para siempre por lo que has hecho, Y esperaré en Tu nombre, porque es bueno delante de Tus santos.

Salmos 52:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.

Salmos 52:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.

Salmos 52:9 Spanish: Modern
Por siempre te daré gracias por lo que has hecho. En presencia de tus fieles esperaré en tu nombre, porque es bueno.

Psaume 52:9 French: Louis Segond (1910)
Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.

Psaume 52:9 French: Darby
Je te célébrerai à jamais, parce que tu l'as fait; et je m'attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.

Psaume 52:9 French: Martin (1744)
Je te célébrerai à jamais de ce que tu auras fait ces choses; et je mettrai mon espérance en ton Nom, parce qu'il est bon envers tes bien-aimés.

Psalm 52:9 German: Luther (1912)
Ich danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen Namen, denn deine Heiligen haben Freude daran.

Psalm 52:9 German: Luther (1545)
Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zutun.

Psalm 52:9 German: Elberfelder (1871)
Ich werde dich preisen ewiglich, weil (O. dir danken, daß) du es getan hast; und auf deinen Namen werde ich harren, denn er ist gut, vor deinen Frommen.

詩 篇 52:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 稱 謝 你 , 直 到 永 遠 , 因 為 你 行 了 這 事 。 我 也 要 在 你 聖 民 面 前 仰 望 你 的 名 ; 這 名 本 為 美 好 。

詩 篇 52:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 称 谢 你 , 直 到 永 远 , 因 为 你 行 了 这 事 。 我 也 要 在 你 圣 民 面 前 仰 望 你 的 名 ; 这 名 本 为 美 好 。
I will praise thee for ever because thou hast done it and I will wait on thy name for it is good before thy saints


I will praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
thee for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
because thou hast done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
it and I will wait
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
on thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
for it is good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
before thy saints
chaciyd  (khaw-seed')
kind, i.e. (religiously) pious (a saint) -- godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-)godly.

Psalm 52:9 Multilingual Bible

Psaume 52:9 French

Salmos 52:9 Biblia Paralela

詩 篇 52:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chief
David
End
Forever
Godly
Good
Honour
Hope
Mahalath
Maschil
Musician
Ones
Praise
Presence
Proclaim
Psalm
Saints
Thank
Thanks
Wait

53
Chief
David
Forever
Godly
Hast
Honour
Hope
Mahalath
Maschil
Musician
Ones
Praise
Presence
Proclaim
Psalm
Saints
Thank
Thanks
Wait

53
Chief
David
Forever
Godly
Hast
Honour
Hope
Mahalath
Maschil
Musician
Ones
Praise
Presence
Proclaim
Psalm
Saints
Thank
Thanks
Wait