Psalm 58:6

Break
Broken
Fangs
Great
Jaw-Teeth
Lions
Mouth
Mouths
Pulled
Shatter
Tear
Teeth
Young

Break
Broken
Cheek-teeth
Fangs
Jaw-teeth
Lions
Mouth
Mouths
O
Pulled
Shatter
Tear
Teeth

Break
Broken
Cheek-teeth
Fangs
Jaw-teeth
Lions
Mouth
Mouths
O
Pulled
Shatter
Tear
Teeth
<< Psalm 58:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.

King James Bible
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

American King James Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

American Standard Version
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Douay-Rheims Bible
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.

Darby Bible Translation
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

English Revised Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Webster's Bible Translation
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

World English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Young's Literal Translation
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

תהילים 58:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים הֲרָס־שִׁנֵּ֥ימֹו בְּפִ֑ימֹו מַלְתְּעֹ֥ות כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ ׀ יְהוָֽה׃

תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
א‍להים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ ׀ יהוה׃

תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱ‍לֹהִים הֲרָס־שִׁנֵּימֹו בְּפִימֹו מַלְתְּעֹות כְּפִירִים נְתֹץ ׀ יְהוָה׃

תהילים 58:6 Hebrew Bible
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(57-8) dissolvantur quasi aquae quae defluent intendet arcum suum donec conterantur

Salmos 58:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oh Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR.

Salmos 58:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oh Dios, rompe los dientes de su boca; Quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR.

Salmos 58:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.

Salmos 58:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.

Salmos 58:6 Spanish: Modern
Oh Dios, rompe sus dientes en sus bocas; quiebra, oh Jehovah, los colmillos de los leones.

Psaume 58:6 French: Louis Segond (1910)
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!

Psaume 58:6 French: Darby
O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.

Psaume 58:6 French: Martin (1744)
Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche! Eternel, romps les dents mâchelières des lionceaux.

Psaume 58:6 French: Ostervald (1744)
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!

Psalm 58:6 German: Luther (1912)
Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!

Psalm 58:6 German: Luther (1545)
daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

Psalm 58:6 German: Elberfelder (1871)
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!

詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 求 你 敲 碎 他 們 口 中 的 牙 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 敲 掉 少 壯 獅 子 的 大 牙 !

詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 求 你 敲 碎 他 们 口 中 的 牙 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 敲 掉 少 壮 狮 子 的 大 牙 !

詩 篇 58:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。

詩 篇 58:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神啊!求你敲掉他們口中的牙齒;耶和華啊!求你打斷少壯獅子的顎骨。
Break their teeth O God in their mouth break out the great teeth of the young lions O LORD


Break
harac  (haw-ras')
to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly.
their teeth
shen  (shane)
a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth.
O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
in their mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
break out
nathats  (naw-thats')
to tear down -- beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
the great teeth
malta`ah  (mal-taw-aw')
a grinder, i.e. back tooth -- great tooth.
of the young lions
kphiyr  (kef-eer')
a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Psalm 58:6 Multilingual Bible

Psaume 58:6 French

Salmos 58:6 Biblia Paralela

詩 篇 58:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Break
Broken
Fangs
Great
Jaw-Teeth
Lions
Mouth
Mouths
Pulled
Shatter
Tear
Teeth
Young

Break
Broken
Cheek-teeth
Fangs
Jaw-teeth
Lions
Mouth
Mouths
O
Pulled
Shatter
Tear
Teeth

Break
Broken
Cheek-teeth
Fangs
Jaw-teeth
Lions
Mouth
Mouths
O
Pulled
Shatter
Tear
Teeth