New American Standard Bible (©1995) That your foot may shatter them in blood, The tongue of your dogs may have its portion from your enemies."King James Bible That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. American King James Version That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same. American Standard Version That thou mayest crush them , dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies. Douay-Rheims Bible That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same. Darby Bible Translation That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies. English Revised Version That thou mayest dip thy foot in blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies. Webster's Bible Translation That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, and the tongue of thy dogs in the same. World English Bible That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies." Young's Literal Translation So that thou dashest thy foot in blood, In the blood of enemies -- the tongue of Thy dogs.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (67-25) viderunt itinera tua Deus itinera Dei mei regis mei in sancto Salmos 68:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para que tu pie los aplaste en sangre, y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos. Salmos 68:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para que tu pie los aplaste en sangre, Y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos." Salmos 68:23 Spanish: Reina Valera (1909) Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros. Salmos 68:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque tu pie se embermejecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros. Salmos 68:23 Spanish: Modern para que laves tus pies en sangre, y también la lengua de tus perros en la de tus enemigos. Psaume 68:23 French: Louis Segond (1910) Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis. Psaume 68:23 French: Darby Afin que tu trempes ton pied dans le sang de tes ennemis, et que la langue de tes chiens en ait sa part. Psaume 68:23 French: Martin (1744) Afin que ton pied et la langue de tes chiens s'enfoncent dans le sang des ennemis, [dans le sang] de chacun d'eux. Psalm 68:23 German: Luther (1912) daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken." {~} Psalm 68:23 German: Luther (1545) Doch spricht der HERR: Ich will unter den Fetten etliche holen; aus der Tiefe des Meers will ich etliche holen. Psalm 68:23 German: Elberfelder (1871) Auf daß du deinen Fuß in Blut badest, und die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe. 詩 篇 68:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 你 打 碎 仇 敵 , 你 的 腳 踹 在 血 中 , 使 你 狗 的 舌 頭 從 其 中 得 分 。 詩 篇 68:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 使 你 打 碎 仇 敌 , 你 的 脚 踹 在 血 中 , 使 你 狗 的 舌 头 从 其 中 得 分 。 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies and the tongue of thy dogs in the same That thy foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. may be dipped machats (maw-khats') to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy -- dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound. in the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of thine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and the tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) of thy dogs keleb (keh'-leb) a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog. in the same Psalm 68:23 Multilingual Bible Psaume 68:23 French Salmos 68:23 Biblia Paralela 詩 篇 68:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |