Psalm 68:23

Bathe
Blood
Crush
Dip
Dipped
Dipping
Dogs
Enemies
Feet
Foe
Foes
Foot
Mayest
Plunge
Portion
Red
Share
Shatter
Tongue
Tongues
Wade

Bathe
Blood
Crush
Dashest
Dip
Dipped
Dipping
Dogs
Enemies
Foe
Foes
Foot
Mayest
Portion
Red
Share
Shatter
Tongue
Tongues
Wade

Bathe
Blood
Crush
Dashest
Dip
Dipped
Dipping
Dogs
Enemies
Foe
Foes
Foot
Mayest
Portion
Red
Share
Shatter
Tongue
Tongues
Wade
<< Psalm 68:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
That your foot may shatter them in blood, The tongue of your dogs may have its portion from your enemies."

King James Bible
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.

American King James Version
That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.

American Standard Version
That thou mayest crush them , dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.

Douay-Rheims Bible
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.

Darby Bible Translation
That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.

English Revised Version
That thou mayest dip thy foot in blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.

Webster's Bible Translation
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, and the tongue of thy dogs in the same.

World English Bible
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."

Young's Literal Translation
So that thou dashest thy foot in blood, In the blood of enemies -- the tongue of Thy dogs.'

תהילים 68:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְמַ֤עַן ׀ תִּֽמְחַ֥ץ רַגְלְךָ֗ בְּ֫דָ֥ם לְשֹׁ֥ון כְּלָבֶ֑יךָ מֵאֹיְבִ֥ים מִנֵּֽהוּ׃

תהילים 68:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למען ׀ תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃

תהילים 68:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְמַעַן ׀ תִּמְחַץ רַגְלְךָ בְּדָם לְשֹׁון כְּלָבֶיךָ מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ׃

תהילים 68:23 Hebrew Bible
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(67-25) viderunt itinera tua Deus itinera Dei mei regis mei in sancto

Salmos 68:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para que tu pie los aplaste en sangre, y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos.

Salmos 68:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para que tu pie los aplaste en sangre, Y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos."

Salmos 68:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.

Salmos 68:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.

Salmos 68:23 Spanish: Modern
para que laves tus pies en sangre, y también la lengua de tus perros en la de tus enemigos.

Psaume 68:23 French: Louis Segond (1910)
Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.

Psaume 68:23 French: Darby
Afin que tu trempes ton pied dans le sang de tes ennemis, et que la langue de tes chiens en ait sa part.

Psaume 68:23 French: Martin (1744)
Afin que ton pied et la langue de tes chiens s'enfoncent dans le sang des ennemis, [dans le sang] de chacun d'eux.

Psalm 68:23 German: Luther (1912)
daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken." {~}

Psalm 68:23 German: Luther (1545)
Doch spricht der HERR: Ich will unter den Fetten etliche holen; aus der Tiefe des Meers will ich etliche holen.

Psalm 68:23 German: Elberfelder (1871)
Auf daß du deinen Fuß in Blut badest, und die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe.

詩 篇 68:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 你 打 碎 仇 敵 , 你 的 腳 踹 在 血 中 , 使 你 狗 的 舌 頭 從 其 中 得 分 。

詩 篇 68:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 你 打 碎 仇 敌 , 你 的 脚 踹 在 血 中 , 使 你 狗 的 舌 头 从 其 中 得 分 。
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies and the tongue of thy dogs in the same


That thy foot
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
may be dipped
machats  (maw-khats')
to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy -- dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
in the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
of thine enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
and the tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
of thy dogs
keleb  (keh'-leb)
a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog.
in the same

Psalm 68:23 Multilingual Bible

Psaume 68:23 French

Salmos 68:23 Biblia Paralela

詩 篇 68:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bathe
Blood
Crush
Dip
Dipped
Dipping
Dogs
Enemies
Feet
Foe
Foes
Foot
Mayest
Plunge
Portion
Red
Share
Shatter
Tongue
Tongues
Wade

Bathe
Blood
Crush
Dashest
Dip
Dipped
Dipping
Dogs
Enemies
Foe
Foes
Foot
Mayest
Portion
Red
Share
Shatter
Tongue
Tongues
Wade

Bathe
Blood
Crush
Dashest
Dip
Dipped
Dipping
Dogs
Enemies
Foe
Foes
Foot
Mayest
Portion
Red
Share
Shatter
Tongue
Tongues
Wade