New American Standard Bible (©1995) For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.King James Bible For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. American King James Version For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. American Standard Version For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. Douay-Rheims Bible For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. Darby Bible Translation For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. English Revised Version For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. Webster's Bible Translation For great is thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. World English Bible For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. Young's Literal Translation For Thy kindness is great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (85-13) quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo Salmos 86:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque grande es tu misericordia para conmigo, y has librado mi alma de las profundidades del Seol. Salmos 86:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque grande es Tu misericordia para conmigo, Y has librado mi alma de las profundidades del Seol. Salmos 86:13 Spanish: Reina Valera (1909) Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo. Salmos 86:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque tu misericordia es grande sobre mí; y has librado mi alma del hoyo profundo. Salmos 86:13 Spanish: Modern Porque tu misericordia es grande para conmigo; tú has librado mi alma de las profundidades del Seol. Psaume 86:13 French: Louis Segond (1910) Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. Psaume 86:13 French: Darby Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond. Psaume 86:13 French: Martin (1744) Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d'un sépulcre profond. Psalm 86:13 German: Luther (1912) Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. Psalm 86:13 German: Luther (1545) Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. Psalm 86:13 German: Elberfelder (1871) Denn deine Güte ist groß gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol. 詩 篇 86:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 你 向 我 發 的 慈 愛 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 靈 魂 免 入 極 深 的 陰 間 。 詩 篇 86:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 你 向 我 发 的 慈 爱 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 灵 魂 免 入 极 深 的 阴 间 。 For great is thy mercy toward me and thou hast delivered my soul from the lowest hell For great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent is thy mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty toward me and thou hast delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) from the lowest tachtiy (takh-tee') lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb) -- low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part). hell sh'owl (sheh-ole') Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.Psalm 86:13 Multilingual Bible Psaume 86:13 French Salmos 86:13 Biblia Paralela 詩 篇 86:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |