Psalm 116:3

Anguish
Bands
Compassed
Cords
Death
Distress
Encompassed
Entangled
Find
Found
Full
Gat
Grave
Grip
Hell
Hold
Laid
Nether-World
Nets
Overcome
Pains
Pangs
Round
Sheol
Snares
Sorrow
Sorrows
Straits
Suffered
Surrounded
Terrors
Trouble
Underworld

Anguish
Bands
Compassed
Cords
Death
Distress
Encompassed
Entangled
Full
Gat
Got
Grave
Grip
Hell
Hold
Laid
Nether-world
Nets
Overcome
Pains
Pangs
Round
Sheol
Snares
Sorrow
Sorrows
Straits
Suffered
Surrounded
Terrors
Trouble
Underworld

Anguish
Bands
Compassed
Cords
Death
Distress
Encompassed
Entangled
Full
Gat
Got
Grave
Grip
Hell
Hold
Laid
Nether-world
Nets
Overcome
Pains
Pangs
Round
Sheol
Snares
Sorrow
Sorrows
Straits
Suffered
Surrounded
Terrors
Trouble
Underworld
<< Psalm 116:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
The cords of death encompassed me And the terrors of Sheol came upon me; I found distress and sorrow.

King James Bible
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

American King James Version
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold on me: I found trouble and sorrow.

American Standard Version
The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

Douay-Rheims Bible
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow:

Darby Bible Translation
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:

English Revised Version
The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

Webster's Bible Translation
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow.

World English Bible
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.

Young's Literal Translation
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

תהילים 116:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲפָפ֤וּנִי ׀ חֶבְלֵי־מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁאֹ֣ול מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָגֹ֣ון אֶמְצָֽא׃

תהילים 116:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אפפוני ׀ חבלי־מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃

תהילים 116:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲפָפוּנִי ׀ חֶבְלֵי־מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאֹול מְצָאוּנִי צָרָה וְיָגֹון אֶמְצָא׃

תהילים 116:3 Hebrew Bible
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(114-3) circumdederunt me funes mortis et munitiones inferni invenerunt me angustiam et dolorem repperi

Salmos 116:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los lazos de la muerte me rodearon, y los terrores del Seol vinieron sobre mí; angustia y tristeza encontré.

Salmos 116:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los lazos de la muerte me rodearon, Y los terrores del Seol vinieron sobre mí; Angustia y tristeza encontré.

Salmos 116:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.

Salmos 116:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me rodearon los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro; angustia y dolor había yo hallado.

Salmos 116:3 Spanish: Modern
Me rodearon las ataduras de la muerte; me encontraron las angustias del Seol. En angustia y en dolor me encontraba.

Psaume 116:3 French: Louis Segond (1910)
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

Psaume 116:3 French: Darby
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du shéol m'avaient atteint; j'avais trouvé la détresse et le chagrin;

Psaume 116:3 French: Martin (1744)
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui.

Psalm 116:3 German: Luther (1912)
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.

Psalm 116:3 German: Luther (1545)
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not

Psalm 116:3 German: Elberfelder (1871)
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.

詩 篇 116:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 ; 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。

詩 篇 116:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 ; 阴 间 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。
The sorrows of death compassed me and the pains of hell gat hold upon me I found trouble and sorrow


The sorrows
chebel  (kheh'-bel)
band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
of death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
compassed
'aphaph  (aw-faf')
to surround -- compass.
me and the pains
metsar  (may-tsar')
something tight, i.e. (figuratively) trouble -- distress, pain, strait.
of hell
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
gat hold
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
upon me I found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
trouble
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
and sorrow
yagown  (yaw-gohn')
affliction -- grief, sorrow.

Psalm 116:3 Multilingual Bible

Psaume 116:3 French

Salmos 116:3 Biblia Paralela

詩 篇 116:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anguish
Bands
Compassed
Cords
Death
Distress
Encompassed
Entangled
Find
Found
Full
Gat
Grave
Grip
Hell
Hold
Laid
Nether-World
Nets
Overcome
Pains
Pangs
Round
Sheol
Snares
Sorrow
Sorrows
Straits
Suffered
Surrounded
Terrors
Trouble
Underworld

Anguish
Bands
Compassed
Cords
Death
Distress
Encompassed
Entangled
Full
Gat
Got
Grave
Grip
Hell
Hold
Laid
Nether-world
Nets
Overcome
Pains
Pangs
Round
Sheol
Snares
Sorrow
Sorrows
Straits
Suffered
Surrounded
Terrors
Trouble
Underworld

Anguish
Bands
Compassed
Cords
Death
Distress
Encompassed
Entangled
Full
Gat
Got
Grave
Grip
Hell
Hold
Laid
Nether-world
Nets
Overcome
Pains
Pangs
Round
Sheol
Snares
Sorrow
Sorrows
Straits
Suffered
Surrounded
Terrors
Trouble
Underworld