New American Standard Bible (©1995) The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.King James Bible The proud have digged pits for me, which are not after thy law. American King James Version The proud have dig pits for me, which are not after your law. American Standard Version The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law. Douay-Rheims Bible The wicked have told me fables: but not as thy law. Darby Bible Translation The proud have digged pits for me, which is not according to thy law. English Revised Version The proud have digged pits for me, who are not after thy law. Webster's Bible Translation The proud have digged pits for me, which are not according to thy law. World English Bible The proud have dug pits for me, contrary to your law. Young's Literal Translation The proud have digged for me pits, That are not according to Thy law. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-85) foderunt mihi superbi foveas quae non erant iuxta legem tuam Salmos 119:85 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley. Salmos 119:85 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Fosas me han cavado los soberbios, Los que no están de acuerdo con Tu ley. Salmos 119:85 Spanish: Reina Valera (1909) Los soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley. Salmos 119:85 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los soberbios me han cavado hoyos; mas no obran según tu ley. Salmos 119:85 Spanish: Modern Los arrogantes me han cavado fosas, lo que no está de acuerdo con tu ley. Psaume 119:85 French: Louis Segond (1910) Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi. Psaume 119:85 French: Darby Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n'est pas selon ta loi. Psaume 119:85 French: Martin (1744) Les orgueilleux m'ont creusé des fosses, ce qui n'est pas selon ta Loi. Psalm 119:85 German: Luther (1912) Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz. Psalm 119:85 German: Luther (1545) Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz. Psalm 119:85 German: Elberfelder (1871) Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die nicht nach deinem Gesetz sind. 詩 篇 119:85 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 從 你 律 法 的 驕 傲 人 為 我 掘 了 坑 。 詩 篇 119:85 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 从 你 律 法 的 骄 傲 人 为 我 掘 了 坑 。 The proud have digged pits for me which are not after thy law The proud zed (zade') arrogant -- presumptuous, proud. have digged karah (kaw-raw') to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open -- dig, make (a banquet), open. pits shiychah (shee-khaw') a pit-fall -- pit. for me which are not after thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.Psalm 119:85 Multilingual Bible Psaume 119:85 French Salmos 119:85 Biblia Paralela 詩 篇 119:85 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |