New American Standard Bible (©1995) For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:King James Bible For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: American King James Version For they have consulted together with one consent: they are confederate against you: American Standard Version For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant: Douay-Rheims Bible For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee, Darby Bible Translation For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee. English Revised Version For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant: Webster's Bible Translation For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee, World English Bible For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you. Young's Literal Translation For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (82-6) quoniam tractaverunt pariter contra te foedus pepigerunt Salmos 83:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti: Salmos 83:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti: Salmos 83:5 Spanish: Reina Valera (1909) Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga; Salmos 83:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga; Salmos 83:5 Spanish: Modern Han conspirado juntos, de común acuerdo; han hecho pacto contra ti. Psaume 83:5 French: Louis Segond (1910) Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi; Psaume 83:5 French: Darby Car ils ont consulté ensemble d'un coeur, ils ont fait une alliance contre toi: Psaume 83:5 French: Martin (1744) Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi. Psaume 83:5 French: Ostervald (1744) Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi; Psalm 83:5 German: Luther (1912) Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht, Psalm 83:5 German: Luther (1545) Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde! Psalm 83:5 German: Elberfelder (1871) Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht: 詩 篇 83:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 同 心 商 議 , 彼 此 結 盟 , 要 抵 擋 你 , 詩 篇 83:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 同 心 商 议 , 彼 此 结 盟 , 要 抵 挡 你 , 詩 篇 83:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们同心商议,彼此结盟,要和你对抗。 詩 篇 83:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們同心商議,彼此結盟,要和你對抗。 For they have consulted together with one consent they are confederate against thee For they have consulted ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. with one consent leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect they are karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant confederate briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. against thee Psalm 83:5 Multilingual Bible Psaume 83:5 French Salmos 83:5 Biblia Paralela 詩 篇 83:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |