Psalm 94:15

Decisions
Follow
Founded
Heart
Hearts
Judgment
Justice
Kept
Right
Righteous
Righteousness
True.
Turneth
Upright

Decisions
Follow
Founded
Heart
Hearts
Judgment
Justice
Kept
Return
Righteous
Righteousness
Turneth
Upright

Decisions
Follow
Founded
Heart
Hearts
Judgment
Justice
Kept
Return
Righteous
Righteousness
Turneth
Upright
<< Psalm 94:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.

King James Bible
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

American King James Version
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

American Standard Version
For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

Douay-Rheims Bible
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.

Darby Bible Translation
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.

English Revised Version
For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

Webster's Bible Translation
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

World English Bible
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.

Young's Literal Translation
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,

תהילים 94:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־עַד־צֶ֭דֶק יָשׁ֣וּב מִשְׁפָּ֑ט וְ֝אַחֲרָ֗יו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃

תהילים 94:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־עד־צדק ישוב משפט ואחריו כל־ישרי־לב׃

תהילים 94:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט וְאַחֲרָיו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב׃

תהילים 94:15 Hebrew Bible
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(93-15) quoniam ad iustitiam revertetur iudicium et sequentur illud omnes recti corde

Salmos 94:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.

Salmos 94:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.

Salmos 94:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

Salmos 94:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

Salmos 94:15 Spanish: Modern
Más bien, el derecho volverá a la justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

Psaume 94:15 French: Louis Segond (1910)
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.

Psaume 94:15 French: Darby
Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de coeur le suivront.

Psaume 94:15 French: Martin (1744)
C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.

Psalm 94:15 German: Luther (1912)
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.

Psalm 94:15 German: Luther (1545)
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.

Psalm 94:15 German: Elberfelder (1871)
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm (d. h. dem Gericht) folgen.

詩 篇 94:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
審 判 要 轉 向 公 義 ; 心 裡 正 直 的 , 必 都 隨 從 。

詩 篇 94:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
审 判 要 转 向 公 义 ; 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。
But judgment shall return unto righteousness and all the upright in heart shall follow it


But judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
shall return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto righteousness
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
and all the upright
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
in heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
shall follow
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
it

Psalm 94:15 Multilingual Bible

Psaume 94:15 French

Salmos 94:15 Biblia Paralela

詩 篇 94:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Decisions
Follow
Founded
Heart
Hearts
Judgment
Justice
Kept
Right
Righteous
Righteousness
True.
Turneth
Upright

Decisions
Follow
Founded
Heart
Hearts
Judgment
Justice
Kept
Return
Righteous
Righteousness
Turneth
Upright

Decisions
Follow
Founded
Heart
Hearts
Judgment
Justice
Kept
Return
Righteous
Righteousness
Turneth
Upright