New American Standard Bible (©1995) The sting of death is sin, and the power of sin is the law;King James Bible The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. American King James Version The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. American Standard Version The sting of death is sin; and the power of sin is the law: Douay-Rheims Bible Now the sting of death is sin: and the power of sin is the law. Darby Bible Translation Now the sting of death is sin, and the power of sin the law; English Revised Version The sting of death is sin; and the power of sin is the law: Webster's Bible Translation The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. World English Bible The sting of death is sin, and the power of sin is the law. Young's Literal Translation and the sting of the death is the sin, and the power of the sin the law; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτια, ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία, ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία, ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Textus Receptus (1550) το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Textus Receptus (1894) το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:56 Greek NT: Westcott/Hort το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata stimulus autem mortis peccatum est virtus vero peccati lex 1 Corintios 15:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la ley; 1 Corintios 15:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la ley; 1 Corintios 15:56 Spanish: Reina Valera (1909) Ya que el aguijón de la muerte es el pecado, y la potencia del pecado, la ley. 1 Corintios 15:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ya que el aguijón de la muerte es el pecado, y la potencia del pecado, la ley. 1 Corintios 15:56 Spanish: Modern Pues el aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la ley. 1 Corinthiens 15:56 French: Louis Segond (1910) L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi. 1 Corinthiens 15:56 French: Darby Or l'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi. 1 Corinthiens 15:56 French: Martin (1744) Or l'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la Loi. 1 Corinthiens 15:56 French: Ostervald (1744) Or, l'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi. 1 Korinther 15:56 German: Luther (1912) Aber der Stachel des Todes ist die Sünde; die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz. 1 Korinther 15:56 German: Luther (1545) Aber der Stachel des Todes ist die Sünde; die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz. 1 Korinther 15:56 German: Elberfelder (1871) Der Stachel des Todes aber ist die Sünde, die Kraft der Sünde aber das Gesetz. 歌 林 多 前 書 15:56 Chinese Bible: Union (Traditional) 死 的 毒 鉤 就 是 罪 , 罪 的 權 勢 就 是 律 法 。 歌 林 多 前 書 15:56 Chinese Bible: Union (Simplified) 死 的 毒 钩 就 是 罪 , 罪 的 权 势 就 是 律 法 。 歌 林 多 前 書 15:56 Chinese Bible: NCV (Simplified) 死的毒刺就是罪,罪的权势就是律法。 歌 林 多 前 書 15:56 Chinese Bible: NCV (Traditional) 死的毒刺就是罪,罪的權勢就是律法。 The sting of death is sin and the strength of sin is the law το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κεντρον noun - nominative singular neuter kentron  ken'-tron: a point (centre), i.e. a sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse) -- prick, sting. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δυναμις noun - nominative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομος noun - nominative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.1 Corinthians 15:56 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:56 French 1 Corintios 15:56 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:56 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |