New American Standard Bible (©1995) The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.King James Bible The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. American King James Version The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death. American Standard Version The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death. Douay-Rheims Bible The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death. Darby Bible Translation The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, even in his death. English Revised Version The wicked is thrust down in his evil-doing: but the righteous hath hope in his death. Webster's Bible Translation The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. World English Bible The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge. Young's Literal Translation In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua Proverbios 14:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere. Proverbios 14:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El impío es derribado por su maldad, Pero el justo tiene un refugio cuando muere. Proverbios 14:32 Spanish: Reina Valera (1909) Por su maldad será lanzado el impío: Mas el justo en su muerte tiene esperanza. Proverbios 14:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza. Proverbios 14:32 Spanish: Modern Por su maldad será derribado el impío, pero el justo en su integridad halla refugio. Proverbes 14:32 French: Louis Segond (1910) Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort. Proverbes 14:32 French: Darby Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même. Proverbes 14:32 French: Martin (1744) Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort. Sprueche 14:32 German: Luther (1912) Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost. Sprueche 14:32 German: Luther (1545) Der Gottlose bestehet nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tode getrost. Sprueche 14:32 German: Elberfelder (1871) In seinem Unglück wird der Gesetzlose umgestoßen, aber der Gerechte vertraut (S. die Anm. zu Ps. 2,12) auch in seinem Tode. 箴 言 14:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 惡 人 在 所 行 的 惡 上 必 被 推 倒 ; 義 人 臨 死 , 有 所 投 靠 。 箴 言 14:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 恶 人 在 所 行 的 恶 上 必 被 推 倒 ; 义 人 临 死 , 有 所 投 靠 。 The wicked is driven away in his wickedness but the righteous hath hope in his death The wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. is driven away dachah (daw-khaw') to push down -- chase, drive away (on), overthrow, outcast, sore, thrust, totter. in his wickedness ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). but the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). hath hope chacah (khaw-saw') to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust. in his death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).Proverbs 14:32 Multilingual Bible Proverbes 14:32 French Proverbios 14:32 Biblia Paralela 箴 言 14:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |