Proverbs 6:15

Broken
Calamity
Cause
Destroyed
Disaster
Downfall
Healing
Help
Instant
Instantly
Moment
Overtake
Quickly
Remedy
Sudden
Suddenly

Beyond
Broken
Calamity
Cause
Destroyed
Downfall
Healing
Instant
Instantly
Moment
Overtake
Quickly
Remedy
Sudden
Suddenly

Beyond
Broken
Calamity
Cause
Destroyed
Downfall
Healing
Instant
Instantly
Moment
Overtake
Quickly
Remedy
Sudden
Suddenly
<< Proverbs 6:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.

King James Bible
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

American King James Version
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

American Standard Version
Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.

Douay-Rheims Bible
To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.

Darby Bible Translation
Therefore shall his calamity come suddenly: in a moment shall he be broken, and without remedy.

English Revised Version
Therefore shall his calamity come suddenly; on a sudden shall he be broken and that without remedy.

Webster's Bible Translation
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

World English Bible
Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.

Young's Literal Translation
Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken -- and no healing.

משלי 6:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָבֹ֣וא אֵידֹ֑ו פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃ פ

משלי 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃ פ

משלי 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־כֵּן פִּתְאֹם יָבֹוא אֵידֹו פֶּתַע יִשָּׁבֵר וְאֵין מַרְפֵּא׃ פ

משלי 6:15 Hebrew Bible
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicinam

Proverbios 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto su desgracia vendrá de repente; al instante será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto su desgracia vendrá de repente; Al instante será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: Modern
Por eso, su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbes 6:15 French: Louis Segond (1910)
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d'un coup, et sans remède.

Proverbes 6:15 French: Darby
C'est pourquoi sa calamité viendra subitement; il sera tout à coup brisé, et il n'y a pas de remède.

Proverbes 6:15 French: Martin (1744)
C'est pourquoi sa calamité viendra subitement, il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.

Proverbes 6:15 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.

Sprueche 6:15 German: Luther (1912)
Darum wird ihm plötzlich sein Verderben kommen, und er wird schnell zerbrochen werden, da keine Hilfe dasein wird.

Sprueche 6:15 German: Luther (1545)
Darum wird ihm plötzlich sein Unfall kommen und wird schnell zerbrochen werden, daß keine Hilfe da sein wird.

Sprueche 6:15 German: Elberfelder (1871)
Darum wird plötzlich sein Verderben kommen; im Augenblick wird er zerschmettert werden ohne Heilung. -

箴 言 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 災 難 必 忽 然 臨 到 他 身 ; 他 必 頃 刻 敗 壞 , 無 法 可 治 。

箴 言 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 灾 难 必 忽 然 临 到 他 身 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。

箴 言 6:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,灾难必忽然临到,他必突然毁灭,无法挽救。

箴 言 6:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,災難必忽然臨到,他必突然毀滅,無法挽救。
Therefore shall his calamity come suddenly suddenly shall he be broken without remedy


Therefore shall his calamity
'eyd  (ade)
oppression; by implication misfortune, ruin -- calamity, destruction.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
suddenly
pith'owm  (pith-ome')
instantly -- straightway, sudden(-ly).
suddenly
petha`  (peh'-thah)
a wink, i.e. moment -- at an instant, suddenly, very.
shall he be broken
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
without remedy
marpe'  (mar-pay')
curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity

Proverbs 6:15 Multilingual Bible

Proverbes 6:15 French

Proverbios 6:15 Biblia Paralela

箴 言 6:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Broken
Calamity
Cause
Destroyed
Disaster
Downfall
Healing
Help
Instant
Instantly
Moment
Overtake
Quickly
Remedy
Sudden
Suddenly

Beyond
Broken
Calamity
Cause
Destroyed
Downfall
Healing
Instant
Instantly
Moment
Overtake
Quickly
Remedy
Sudden
Suddenly

Beyond
Broken
Calamity
Cause
Destroyed
Downfall
Healing
Instant
Instantly
Moment
Overtake
Quickly
Remedy
Sudden
Suddenly