New American Standard Bible (©1995) Brethren, each one is to remain with God in that condition in which he was called.King James Bible Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God. American King James Version Brothers, let every man, wherein he is called, therein abide with God. American Standard Version Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God. Douay-Rheims Bible Brethren, let every man, wherein he was called, therein abide with God. Darby Bible Translation Let each, wherein he is called, brethren, therein abide with God. English Revised Version Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God. Webster's Bible Translation Brethren, let every man in the state in which he is called, continue in it with God. World English Bible Brothers, let each man, in whatever condition he was called, stay in that condition with God. Young's Literal Translation each, in that in which he was called, brethren, in this let him remain with God. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ θεῷ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ Θεῷ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη ἀδελφοί ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ τῷ θεῷ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἕκαστος ἐν ῷ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ θεῷ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα θεω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα θεω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα τω θεω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα τω θεω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:24 Greek NT: Westcott/Hort εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα θεω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata unusquisque in quo vocatus est fratres in hoc maneat apud Deum 1 Corintios 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hermanos, cada uno permanezca con Dios en la condición en que fue llamado. 1 Corintios 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hermanos, cada uno permanezca con Dios en la condición en que fue llamado. 1 Corintios 7:24 Spanish: Reina Valera (1909) Cada uno, hermanos, en lo que es llamado, en esto se quede para con Dios. 1 Corintios 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cada uno, hermanos, en lo que fue llamado, en esto se quede para con Dios. 1 Corintios 7:24 Spanish: Modern Hermanos, que cada uno se quede para con Dios en la condición en que fue llamado. 1 Corinthiens 7:24 French: Louis Segond (1910) Que chacun, frères, demeure devant Dieu dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé. 1 Corinthiens 7:24 French: Darby Frères, que chacun demeure auprès de Dieu dans l'état dans lequel il a été appelé. 1 Corinthiens 7:24 French: Martin (1744) [Mes] frères, que chacun demeure envers Dieu dans l'état où il était quand il a été appelé. 1 Corinthiens 7:24 French: Ostervald (1744) Frères, que chacun demeure devant Dieu dans l'état où il a été appelé. 1 Korinther 7:24 German: Luther (1912) Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei Gott. 1 Korinther 7:24 German: Luther (1545) Ein jeglicher, liebe Brüder, worinnen er berufen ist, darinnen bleibe er bei Gott. 1 Korinther 7:24 German: Elberfelder (1871) Ein jeder, worin er berufen worden ist, Brüder, darin bleibe er bei Gott. 歌 林 多 前 書 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 弟 兄 們 , 你 們 各 人 蒙 召 的 時 候 是 甚 麼 身 分 , 仍 要 在 神 面 前 守 住 這 身 分 。 歌 林 多 前 書 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 弟 兄 们 , 你 们 各 人 蒙 召 的 时 候 是 甚 麽 身 分 , 仍 要 在 神 面 前 守 住 这 身 分 。 歌 林 多 前 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 弟兄们,你们各人蒙召的时候怎样,就应当在 神面前保持这原来的情况。 歌 林 多 前 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 弟兄們,你們各人蒙召的時候怎樣,就應當在 神面前保持這原來的情況。 Brethren let every man wherein __ he is called therein __ abide with God εκαστος adjective - nominative singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εκληθη verb - aorist passive indicative - third person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. μενετω verb - present active imperative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).1 Corinthians 7:24 Multilingual Bible 1 Corinthiens 7:24 French 1 Corintios 7:24 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 7:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |