Acts 23:26

Claudius
Excellency
Excellent
Felix
Good
Governor
Greeting
Greetings
Hail
Lysias
Noble
Peace
Ruler
Wishes

Claudius
Excellency
Excellent
Felix
Governor
Greeting
Greetings
Hail
Lysias
Lys'ias
Noble
Peace
Ruler
Wishes

Claudius
Excellency
Excellent
Felix
Governor
Greeting
Greetings
Hail
Lysias
Lys'ias
Noble
Peace
Ruler
Wishes
<< Acts 23:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, greetings.

King James Bible
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.

American King James Version
Claudius Lysias to the most excellent governor Felix sends greeting.

American Standard Version
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting.

Douay-Rheims Bible
Claudius Lysias to the most excellent governor, Felix, greeting.

Darby Bible Translation
Claudius Lysias to the most excellent governor Felix, greeting.

English Revised Version
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting.

Webster's Bible Translation
Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, sendeth greeting.

World English Bible
"Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.

Young's Literal Translation
'Claudius Lysias, to the most noble governor Felix, hail:

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:26 Greek NT: Westcott/Hort
κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν

Acts 23:26 Hebrew Bible
קלודיוס לוסיאס אל פיליכס ההגמון האדיר שלום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
scribens epistulam continentem haec Claudius Lysias optimo praesidi Felici salutem

Hechos 23:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Claudio Lisias, al excelentísimo gobernador Félix: Salud.

Hechos 23:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Claudio Lisias, al excelentísimo gobernador Félix: Salud.

Hechos 23:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.

Hechos 23:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.

Hechos 23:26 Spanish: Modern
Claudio Lisias, al excelentísimo procurador Félix. Saludos.

Actes 23:26 French: Louis Segond (1910)
Claude Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut!

Actes 23:26 French: Darby
Claude Lysias, au très-excellent gouverneur Félix, salut!

Actes 23:26 French: Martin (1744)
Claude Lysias au très-excellent Gouverneur Félix, Salut.

Actes 23:26 French: Ostervald (1744)
Claude Lysias, au très excellent gouverneur Félix, salut!

Apostelgeschichte 23:26 German: Luther (1912)
Klaudius Lysias dem teuren Landpfleger Felix Freude zuvor!

Apostelgeschichte 23:26 German: Luther (1545)
Claudius Lysias dem teuren Landpfleger Felix Freude zuvor!

Apostelgeschichte 23:26 German: Elberfelder (1871)
Klaudius Lysias dem vortrefflichsten Landpfleger Felix seinen Gruß!

使 徒 行 傳 23:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 略 說 : 革 老 丟 呂 西 亞 , 請 巡 撫 腓 力 斯 大 人 安 。

使 徒 行 傳 23:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 略 说 : 革 老 丢 吕 西 亚 , 请 巡 抚 腓 力 斯 大 人 安 。

使 徒 行 傳 23:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“革老丢.吕西亚问候总督腓力斯大人。

使 徒 行 傳 23:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“革老丟.呂西亞問候總督腓力斯大人。
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting


κλαυδιος  noun - nominative singular masculine
Klaudios  klow'-dee-os:  Claudius, the name of two Romans -- Claudius.
λυσιας  noun - nominative singular masculine
Lusias  loo-see'-as:  Lysias, a Roman -- Lysias.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρατιστω  adjective - dative singular masculine
kratistos  krat'-is-tos:  strongest, i.e. (in dignity) very honorable -- most excellent (noble).
ηγεμονι  noun - dative singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
φηλικι  noun - dative singular masculine
Phelix  fay'-lix:  happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman -- Felix.
χαιρειν  verb - present active infinitive
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well

Acts 23:26 Multilingual Bible

Actes 23:26 French

Hechos 23:26 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 23:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Claudius
Excellency
Excellent
Felix
Good
Governor
Greeting
Greetings
Hail
Lysias
Noble
Peace
Ruler
Wishes

Claudius
Excellency
Excellent
Felix
Governor
Greeting
Greetings
Hail
Lysias
Lys'ias
Noble
Peace
Ruler
Wishes

Claudius
Excellency
Excellent
Felix
Governor
Greeting
Greetings
Hail
Lysias
Lys'ias
Noble
Peace
Ruler
Wishes