New American Standard Bible (©1995) The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.King James Bible And the Jews also assented, saying that these things were so. American King James Version And the Jews also assented, saying that these things were so. American Standard Version And the Jews also joined in the charge, affirming that these things were so. Douay-Rheims Bible And the Jews also added, and said that these things were so. Darby Bible Translation And the Jews also joined in pressing the matter against Paul, saying that these things were so. English Revised Version And the Jews also joined in the charge, affirming that these things were so. Webster's Bible Translation And the Jews also assented, saying, that these things were so. World English Bible The Jews also joined in the attack, affirming that these things were so. Young's Literal Translation and the Jews also agreed, professing these things to be so. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συνεπέθεντο δὲ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι φάσκοντες ταῦτα οὕτως ἔχειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Greek Orthodox Church συνεπέθεντο δὲ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι φάσκοντες ταῦτα οὕτως ἔχειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) συνέθεντο δὲ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι φάσκοντες ταῦτα οὕτως ἔχειν ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics συνεπέθεντο δὲ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι φάσκοντες ταῦτα οὕτως ἔχειν. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. συνεπεθεντο δε και οι ιουδαιοι φασκοντες ταυτα ουτως εχειν ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συνεπεθεντο δε και οι ιουδαιοι φασκοντες ταυτα ουτως εχειν ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) συνεθεντο δε και οι ιουδαιοι φασκοντες ταυτα ουτως εχειν ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) συνεθεντο δε και οι ιουδαιοι φασκοντες ταυτα ουτως εχειν ΠΡΑΞΕΙΣ 24:9 Greek NT: Westcott/Hort συνεπεθεντο δε και οι ιουδαιοι φασκοντες ταυτα ουτως εχειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata adiecerunt autem et Iudaei dicentes haec ita se habere Hechos 24:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los judíos se unieron también a la acusación, asegurando que, efectivamente, así era todo. Hechos 24:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los Judíos se unieron también a la acusación, asegurando que, efectivamente, así era todo. Hechos 24:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y contendían también los Judíos, diciendo ser así estas cosas. Hechos 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y contendían también los judíos, diciendo ser así estas cosas. Hechos 24:9 Spanish: Modern También los judíos lo confirmaban, alegando que estas cosas eran así. Actes 24:9 French: Louis Segond (1910) Les Juifs se joignirent à l'accusation, soutenant que les choses étaient ainsi. Actes 24:9 French: Darby Et les Juifs aussi se joignirent à lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses étaient ainsi. Actes 24:9 French: Martin (1744) Les Juifs acquiescèrent à cela et dirent que les choses étaient ainsi. Actes 24:9 French: Ostervald (1744) Les Juifs se joignirent aussi à l'accusation, en disant que les choses étaient ainsi. Apostelgeschichte 24:9 German: Luther (1912) Die Juden aber redeten auch dazu und sprachen, es verhielte sich also. Apostelgeschichte 24:9 German: Luther (1545) Die Juden aber redeten auch dazu und sprachen, es verhielte sich also. Apostelgeschichte 24:9 German: Elberfelder (1871) Aber auch die Juden griffen Paulus mit an und sagten, daß dies sich also verhielte. 使 徒 行 傳 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 猶 太 人 也 隨 著 告 他 說 : 事 情 誠 然 是 這 樣 。 使 徒 行 傳 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 犹 太 人 也 随 着 告 他 说 : 事 情 诚 然 是 这 样 。 使 徒 行 傳 24:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 犹太人也都跟他一同控告保罗,证实事情确是这样。 使 徒 行 傳 24:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 猶太人也都跟他一同控告保羅,證實事情確是這樣。 And the Jews also assented saying that these things were ">so συνεπεθεντο verb - second aorist middle indicative - third person suntithemai  soon-tith'-em-ahee: to place jointly, i.e. (figuratively) to consent (bargain, stipulate), concur -- agree, assent, covenant. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. φασκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine phasko  fas'-ko: to assert -- affirm, profess, say. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εχειν verb - present active infinitive echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to holdActs 24:9 Multilingual Bible Actes 24:9 French Hechos 24:9 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 24:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |