New American Standard Bible (©1995) "For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity."King James Bible For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. American King James Version For I perceive that you are in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. American Standard Version For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity. Douay-Rheims Bible For I see thou art in the gall of bitterness, and in the bonds of iniquity. Darby Bible Translation for I see thee to be in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness. English Revised Version For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity. Webster's Bible Translation For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. World English Bible For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity." Young's Literal Translation for in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness, I perceive thee being.' ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα ΠΡΑΞΕΙΣ 8:23 Greek NT: Westcott/Hort εις γαρ χολην πικριας και συνδεσμον αδικιας ορω σε οντα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in felle enim amaritudinis et obligatione iniquitatis video te esse Hechos 8:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque veo que estás en hiel de amargura y en cadena de iniquidad. Hechos 8:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque veo que estás en hiel de amargura y en cadena de iniquidad." Hechos 8:23 Spanish: Reina Valera (1909) Porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás. Hechos 8:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás. Hechos 8:23 Spanish: Modern porque veo que estás destinado a hiel de amargura y a cadenas de maldad. Actes 8:23 French: Louis Segond (1910) car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquité. Actes 8:23 French: Darby car je vois que tu es dans un fiel d'amertume et dans un lien d'iniquité. Actes 8:23 French: Martin (1744) Car je vois que tu es dans un fiel très amer, et dans un lien d'iniquité. Apostelgeschichte 8:23 German: Luther (1912) Denn ich sehe, du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit. Apostelgeschichte 8:23 German: Luther (1545) Denn ich sehe, daß du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit. Apostelgeschichte 8:23 German: Elberfelder (1871) denn ich sehe, daß du in Galle der Bitterkeit und in Banden der Ungerechtigkeit bist. 使 徒 行 傳 8:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 看 出 你 正 在 苦 膽 之 中 , 被 罪 惡 捆 綁 。 使 徒 行 傳 8:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 看 出 你 正 在 苦 胆 之 中 , 被 罪 恶 捆 绑 。 For I perceive that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) χολην noun - accusative singular feminine chole  khol-ay': gall or bile, i.e. (by analogy) poison or an anodyne (wormwood, poppy, etc.) -- gall. πικριας noun - genitive singular feminine pikria  pik-ree'-ah: acridity (especially poison), literally or figuratively -- bitterness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνδεσμον noun - accusative singular masculine sundesmos  soon'-des-mos: a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control -- band, bond. αδικιας noun - genitive singular feminine adikia  ad-ee-kee'-ah: (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. ορω verb - present active indicative - first person singular horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. οντα verb - present participle - accusative singular masculine on  oan: being -- be, come, have.
Acts 8:23 Multilingual Bible Actes 8:23 French Hechos 8:23 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |