New American Standard Bible (©1995) Then these men came by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God.King James Bible Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. American King James Version Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. American Standard Version Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. Douay-Rheims Bible Wherefore those men carefully watching him, found Daniel praying and making supplication to his God. Darby Bible Translation But those men came in a body, and found Daniel praying and making supplication before his God. English Revised Version Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. Webster's Bible Translation Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God. World English Bible Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God. Young's Literal Translation Then these men have assembled, and found Daniel praying and entreating grace before his God; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata viri igitur illi curiosius inquirentes invenerunt Danihel orantem et obsecrantem Deum suum Daniel 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces estos hombres, de común acuerdo, fueron y encontraron a Daniel orando y suplicando delante de su Dios; Daniel 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces estos hombres, de común acuerdo, fueron y encontraron a Daniel orando y suplicando delante de su Dios; Daniel 6:11 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces se juntaron aquellos hombres, y hallaron á Daniel orando y rogando delante de su Dios. Daniel 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces se juntaron aquellos hombres, y hallaron a Daniel orando y rogando delante de su Dios. Daniel 6:11 Spanish: Modern Entonces aquellos hombres se reunieron y hallaron a Daniel rogando e implorando delante de su Dios. Daniel 6:11 French: Louis Segond (1910) Alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent Daniel qui priait et invoquait son Dieu. Daniel 6:11 French: Darby Mais ces hommes s'assemblèrent en foule et trouvèrent Daniel qui priait et présentait sa supplication devant son Dieu. Daniel 6:11 French: Martin (1744) Alors ces hommes s'assemblèrent, et trouvèrent Daniel priant, et faisant requête à son Dieu. Daniel 6:11 German: Luther (1912) Da kamen diese Männer zuhauf und fanden Daniel beten und flehen vor seinem Gott. Daniel 6:11 German: Luther (1545) Da kamen diese Männer häufig und fanden Daniel beten und flehen vor seinem Gott. Daniel 6:11 German: Elberfelder (1871) Und als Daniel erfuhr, daß die Schrift aufgezeichnet war, ging er in sein Haus; und er hatte in seinem Obergemach offene Fenster gegen Jerusalem hin; und dreimal des Tages kniete er auf seine Knie und betete und lobpries vor seinem Gott, wie er vordem getan hatte. 但 以 理 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 些 人 就 紛 紛 聚 集 , 見 但 以 理 在 他 神 面 前 祈 禱 懇 求 。 但 以 理 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 些 人 就 纷 纷 聚 集 , 见 但 以 理 在 他 神 面 前 祈 祷 恳 求 。 Then these men assembled and found Daniel praying and making supplication before his God Then 'edayin (ed-ah'-yin) then (of time) -- now, that time, then. these 'illek (il-lake') these -- these, those. men gbar (gheb-ar') certain, man. assembled rgash (reg-ash') to gather tumultuously -- assemble (together). and found shkach (shek-akh') to discover -- find. Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') Danijel, the Heb. prophet -- Daniel. praying b`a' (beh-aw') to seek or ask -- ask, desire, make (petition), pray, request, seek. and making supplication chanan (khan-an') to favor or (causatively) to entreat -- shew mercy, make supplication. before qodam (kod-awm') before -- before, from, I (thought), me, + of, it pleased, presence. his God 'elahh (el-aw') God -- God, god.Daniel 6:11 Multilingual Bible Daniel 6:11 French Daniel 6:11 Biblia Paralela 但 以 理 書 6:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |