Deuteronomy 21:6

Beheaded
Body
Broken
City
Cow
Dead
Elders
Hands
Heifer
Nearest
Neck
Responsible
Slain
Valley
Wash
Washing
Watercourse

Beheaded
Body
Broken
Cow
Dead
Elders
Hands
Heifer
Nearest
Neck
Responsible
Slain
Town
Valley
Wash
Washing
Watercourse

Beheaded
Body
Broken
Cow
Dead
Elders
Hands
Heifer
Nearest
Neck
Responsible
Slain
Town
Valley
Wash
Washing
Watercourse
<< Deuteronomy 21:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

King James Bible
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

American King James Version
And all the elders of that city, that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

American Standard Version
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Douay-Rheims Bible
And the ancients of that city shall come to the person slain, and shall wash their hands over the heifer that was killed in the valley,

Darby Bible Translation
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,

English Revised Version
and all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley:

Webster's Bible Translation
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

World English Bible
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Young's Literal Translation
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,

דברים 21:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכֹ֗ל זִקְנֵי֙ הָעִ֣יר הַהִ֔וא הַקְּרֹבִ֖ים אֶל־הֶחָלָ֑ל יִרְחֲצוּ֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־הָעֶגְלָ֖ה הָעֲרוּפָ֥ה בַנָּֽחַל׃

דברים 21:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל זקני העיר ההוא הקרבים אל־החלל ירחצו את־ידיהם על־העגלה הערופה בנחל׃

דברים 21:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכֹל זִקְנֵי הָעִיר הַהִוא הַקְּרֹבִים אֶל־הֶחָלָל יִרְחֲצוּ אֶת־יְדֵיהֶם עַל־הָעֶגְלָה הָעֲרוּפָה בַנָּחַל׃

דברים 21:6 Hebrew Bible
וכל זקני העיר ההוא הקרבים אל החלל ירחצו את ידיהם על העגלה הערופה בנחל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et maiores natu civitatis illius ad interfectum lavabuntque manus suas super vitulam quae in valle percussa est

Deuteronomio 21:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y todos los ancianos de la ciudad más cercana al lugar donde fue hallado el muerto, lavarán sus manos sobre la novilla cuya cerviz fue quebrada en el valle;

Deuteronomio 21:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y todos los ancianos de la ciudad más cercana al lugar donde fue hallado el muerto, lavarán sus manos sobre la novilla cuyo cuello fue quebrado en el valle;

Deuteronomio 21:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y todos los ancianos de aquella ciudad más cercana al muerto lavarán sus manos sobre la becerra degollada en el valle.

Deuteronomio 21:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y todos los ancianos de aquella ciudad más cercana al muerto lavarán sus manos sobre la becerra degollada en el valle.

Deuteronomio 21:6 Spanish: Modern
Todos los ancianos de aquella ciudad más cercana al muerto lavarán sus manos sobre la vaquilla desnucada en el arroyo,

Deutéronome 21:6 French: Louis Segond (1910)
Tous les anciens de cette ville la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.

Deutéronome 21:6 French: Darby
Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochés de l'homme tué, laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on aura brisé la nuque dans la vallée;

Deutéronome 21:6 French: Martin (1744)
Et tous les Anciens de cette ville-là, qui seront les plus près de l'homme qui aura été tué, laveront leurs mains sur la jeune vache, à laquelle on aura coupé le cou dans la vallée,

5 Mose 21:6 German: Luther (1912)
Und alle Ältesten der Stadt sollen herzutreten zu dem Erschlagenen und ihre Hände waschen über die junge Kuh, der im Grunde der Hals gebrochen ist,

5 Mose 21:6 German: Luther (1545)
Und alle Ältesten derselben Stadt sollen herzutreten zu dem Erschlagenen und ihre Hände waschen über die junge Kuh, der im Grunde der Hals abgehauen ist,

5 Mose 21:6 German: Elberfelder (1871)
Und alle Ältesten jener Stadt, die dem Erschlagenen am nächsten sind, sollen ihre Hände über der Färse waschen, welcher das Genick im Bache gebrochen worden ist,

申 命 記 21:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 城 的 眾 長 老 , 就 是 離 被 殺 的 人 最 近 的 , 要 在 那 山 谷 中 , 在 所 打 折 頸 項 的 母 牛 犢 以 上 洗 手 ,

申 命 記 21:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 城 的 众 长 老 , 就 是 离 被 杀 的 人 最 近 的 , 要 在 那 山 谷 中 , 在 所 打 折 颈 项 的 母 牛 犊 以 上 洗 手 ,
And all the elders of that city that are next unto the slain man shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley


And all the elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
of that city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
that are next
qarowb  (kaw-robe')
near (in place, kindred or time)
unto the slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
man shall wash
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
over the heifer
`eglah  (eg-law')
a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer) -- calf, cow, heifer.
that is beheaded
`araph  (aw-raf')
that is beheaded, break down, break (cut off, strike off) neck.
in the valley
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.

Deuteronomy 21:6 Multilingual Bible

Deutéronome 21:6 French

Deuteronomio 21:6 Biblia Paralela

申 命 記 21:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beheaded
Body
Broken
City
Cow
Dead
Elders
Hands
Heifer
Nearest
Neck
Responsible
Slain
Valley
Wash
Washing
Watercourse

Beheaded
Body
Broken
Cow
Dead
Elders
Hands
Heifer
Nearest
Neck
Responsible
Slain
Town
Valley
Wash
Washing
Watercourse

Beheaded
Body
Broken
Cow
Dead
Elders
Hands
Heifer
Nearest
Neck
Responsible
Slain
Town
Valley
Wash
Washing
Watercourse