Ecclesiastes 5:12

Abundance
Allow
Eat
Eaten
Eateth
Eats
Food
Full
Fulness
Laborer
Laboring
Permits
Pleasant
Rich
Satiety
Sleep
Stomach
Suffer
Suffering
Sufficiency
Surfeit
Sweet
Wealthy
Whether
Working

Abundance
Allow
Eat
Eaten
Eateth
Eats
Full
Fulness
Laborer
Laboring
Labourer
Labouring
Permits
Pleasant
Rich
Satiety
Sleep
Stomach
Suffer
Suffering
Sufficiency
Surfeit
Sweet
Wealthy
Whether
Working

Abundance
Allow
Eat
Eaten
Eateth
Eats
Full
Fulness
Laborer
Laboring
Labourer
Labouring
Permits
Pleasant
Rich
Satiety
Sleep
Stomach
Suffer
Suffering
Sufficiency
Surfeit
Sweet
Wealthy
Whether
Working
<< Ecclesiastes 5:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sleep of the working man is pleasant, whether he eats little or much; but the full stomach of the rich man does not allow him to sleep.

King James Bible
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

American King James Version
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

American Standard Version
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eat little or much; but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.

Douay-Rheims Bible
Sleep is sweet to a labouring man, whether he eat lttle or much: but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.

Darby Bible Translation
The sleep of the labourer is sweet, whether he have eaten little or much; but the fulness of the rich doth not suffer him to sleep.

English Revised Version
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.

Webster's Bible Translation
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eateth little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

World English Bible
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eats little or much; but the abundance of the rich will not allow him to sleep.

Young's Literal Translation
Sweet is the sleep of the labourer whether he eat little or much; and the sufficiency of the wealthy is not suffering him to sleep.

קהלת 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מְתוּקָה֙ שְׁנַ֣ת הָעֹבֵ֔ד אִם־מְעַ֥ט וְאִם־הַרְבֵּ֖ה יֹאכֵ֑ל וְהַשָּׂבָע֙ לֶֽעָשִׁ֔יר אֵינֶ֛נּוּ מַנִּ֥יחַֽ לֹ֖ו לִישֹֽׁון׃

קהלת 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מתוקה שנת העבד אם־מעט ואם־הרבה יאכל והשבע לעשיר איננו מניח לו לישון׃

קהלת 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְתוּקָה שְׁנַת הָעֹבֵד אִם־מְעַט וְאִם־הַרְבֵּה יֹאכֵל וְהַשָּׂבָע לֶעָשִׁיר אֵינֶנּוּ מַנִּיחַ לֹו לִישֹׁון׃

קהלת 5:12 Hebrew Bible
מתוקה שנת העבד אם מעט ואם הרבה יאכל והשבע לעשיר איננו מניח לו לישון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(5-11) dulcis est somnus operanti sive parum sive multum comedat saturitas autem divitis non sinit dormire eum

Eclesiastés 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dulce es el sueño del trabajador, coma mucho o coma poco; pero la hartura del rico no le permite dormir.

Eclesiastés 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dulce es el sueño del trabajador, Coma mucho o coma poco; Pero la hartura del rico no le permite dormir.

Eclesiastés 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Dulce es el sueño del trabajador, ora coma mucho ó poco; mas al rico no le deja dormir la hartura.

Eclesiastés 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dulce es el sueño del trabajador, coma mucho o coma poco; mas al rico no lo deja dormir la abundancia.

Eclesiastés 5:12 Spanish: Modern
Dulce es el sueño del trabajador, haya comido poco o haya comido mucho; pero al rico no le deja dormir la abundancia.

Ecclésiaste 5:12 French: Louis Segond (1910)
Le sommeil du travailleur est doux, qu'il ait peu ou beaucoup à manger; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.

Ecclésiaste 5:12 French: Darby
Le sommeil est doux pour celui qui travaille, qu'il mange peu ou beaucoup; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.

Ecclésiaste 5:12 French: Martin (1744)
Le dormir de celui qui laboure est doux, soit qu'il mange peu, ou beaucoup; mais le rassasiement du riche ne le laisse point dormir.

Prediger 5:12 German: Luther (1912)
Wer arbeitet, dem ist der Schaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die Fülle des Reichen läßt ihn nicht schlafen.

Prediger 5:12 German: Luther (1545)
Wer arbeitet, dem ist der Schlaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die Fülle des Reichen läßt ihn nicht schlafen.

Prediger 5:12 German: Elberfelder (1871)
Der Schlaf des Arbeiters ist süß, mag er wenig oder viel essen; aber der Überfluß des Reichen läßt ihn nicht schlafen. -

傳 道 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
勞 碌 的 人 不 拘 吃 多 吃 少 , 睡 得 香 甜 ; 富 足 人 的 豐 滿 卻 不 容 他 睡 覺 。

傳 道 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
劳 碌 的 人 不 拘 吃 多 吃 少 , 睡 得 香 甜 ; 富 足 人 的 丰 满 却 不 容 他 睡 觉 。
The sleep of a labouring man is sweet whether he eat little or much but the abundance of the rich will not suffer him to sleep


The sleep
shehah  (shay-naw')
sleep -- sleep.
of a labouring man
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
is sweet
mathowq  (maw-thoke')
sweet -- sweet(-er, -ness).
whether he eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
or much
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
but the abundance
saba`  (saw-baw')
copiousness -- abundance, plenteous(-ness, -ly).
of the rich
`ashiyr  (aw-sheer')
rich, whether literal or figurative (noble) -- rich (man).
will not suffer
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
him to sleep
yashen  (yaw-shane')
to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate -- old (store), remain long, (make to) sleep.

Ecclesiastes 5:12 Multilingual Bible

Ecclésiaste 5:12 French

Eclesiastés 5:12 Biblia Paralela

傳 道 書 5:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abundance
Allow
Eat
Eaten
Eateth
Eats
Food
Full
Fulness
Laborer
Laboring
Permits
Pleasant
Rich
Satiety
Sleep
Stomach
Suffer
Suffering
Sufficiency
Surfeit
Sweet
Wealthy
Whether
Working

Abundance
Allow
Eat
Eaten
Eateth
Eats
Full
Fulness
Laborer
Laboring
Labourer
Labouring
Permits
Pleasant
Rich
Satiety
Sleep
Stomach
Suffer
Suffering
Sufficiency
Surfeit
Sweet
Wealthy
Whether
Working

Abundance
Allow
Eat
Eaten
Eateth
Eats
Full
Fulness
Laborer
Laboring
Labourer
Labouring
Permits
Pleasant
Rich
Satiety
Sleep
Stomach
Suffer
Suffering
Sufficiency
Surfeit
Sweet
Wealthy
Whether
Working