New American Standard Bible (©1995) So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.King James Bible And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. American King James Version And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. American Standard Version And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed. Douay-Rheims Bible And when Moses lifted up his hands, Israel overcame: but if he let them down a little, Amalec overcame. Darby Bible Translation And it came to pass when Moses raised his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed. English Revised Version And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. Webster's Bible Translation And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. World English Bible It happened, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed. Young's Literal Translation and it hath come to pass, when Moses lifteth up his hand, that Israel hath been mighty, and when he letteth his hands rest, that Amalek hath been mighty. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque levaret Moses manus vincebat Israhel sin autem paululum remisisset superabat Amalech Éxodo 17:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto su mano, Israel prevalecía; y cuando dejaba caer la mano, prevalecía Amalec. Éxodo 17:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y sucedía que mientras Moisés tenía en alto su mano, Israel prevalecía; y cuando dejaba caer la mano, prevalecía Amalec. Éxodo 17:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y sucedía que cuando alzaba Moisés su mano, Israel prevalecía; mas cuando él bajaba su mano, prevalecía Amalec. Éxodo 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sucedía que cuando alzaba Moisés su mano, Israel prevalecía; mas cuando él bajaba su mano, prevalecía Amalec. Éxodo 17:11 Spanish: Modern Sucedió que cuando Moisés alzaba su mano, Israel prevalecía; pero cuando bajaba su mano, prevalecía Amalec. Exode 17:11 French: Louis Segond (1910) Lorsque Moïse élevait sa main, Israël était le plus fort; et lorsqu'il baissait sa main, Amalek était le plus fort. Exode 17:11 French: Darby Et il arrivait, lorsque Moïse élevait sa main, qu'Israël avait le dessus; et quand il reposait sa main, Amalek avait le dessus. Exode 17:11 French: Martin (1744) Et il arrivait que lorsque Moïse élevait sa main, Israël était alors le plus fort; mais quand il reposait sa main, alors Hamalec était le plus fort. Exode 17:11 French: Ostervald (1744) Et il arrivait, lorsque Moïse élevait sa main, qu'Israël était le plus fort, mais quand il reposait sa main, Amalek était le plus fort. 2 Mose 17:11 German: Luther (1912) Und wenn Mose seine Hand emporhielt, siegte Israel; wenn er aber seine Hand niederließ, siegte Amalek. 2 Mose 17:11 German: Luther (1545) Und dieweil Mose seine Hände emporhielt, siegte Israel; wenn er aber seine Hände niederließ, siegte Amalek. 2 Mose 17:11 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, wenn Mose seine Hand erhob, so hatte Israel die Oberhand, und wenn er seine Hand ruhen ließ, so hatte Amalek die Oberhand. 出 埃 及 記 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 何 時 舉 手 , 以 色 列 人 就 得 勝 , 何 時 垂 手 , 亞 瑪 力 人 就 得 勝 。 出 埃 及 記 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 何 时 举 手 , 以 色 列 人 就 得 胜 , 何 时 垂 手 , 亚 玛 力 人 就 得 胜 。 出 埃 及 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西举起手来的时候,以色列人就得胜;摩西把手放下来的时候,亚玛力人就得胜。 出 埃 及 記 17:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西舉起手來的時候,以色列人就得勝;摩西把手放下來的時候,亞瑪力人就得勝。 And it came to pass when Moses held up his hand that Israel prevailed and when he let down his hand Amalek prevailed And it came to pass when Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. held up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), that Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. prevailed gabar (gaw-bar') to be strong; by implication, to prevail, act insolently -- exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant. and when he let down nuwach (noo'-akh) to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Amalek `Amaleq (am-aw-lake') Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country -- Amalek. prevailed gabar (gaw-bar') to be strong; by implication, to prevail, act insolently -- exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.Exodus 17:11 Multilingual Bible Exode 17:11 French Éxodo 17:11 Biblia Paralela 出 埃 及 記 17:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |