Exodus 9:25

Animal
Animals
Beast
Beat
Brake
Broke
Egypt
Field
Fields
Growing
Hail
Herb
Ice-Storm
Plant
Shattered
Smote
Stripped
Struck
Throughout
Tree

Animal
Animals
Beast
Beat
Brake
Broke
Broken
Cattle
Crushed
Egypt
Field
Fields
Green
Growing
Hail
Herb
Ice-storm
Plant
Shattered
Smiteth
Smitten
Smote
Stripped
Struck
Throughout
Tree

Animal
Animals
Beast
Beat
Brake
Broke
Broken
Cattle
Crushed
Egypt
Field
Fields
Green
Growing
Hail
Herb
Ice-storm
Plant
Shattered
Smiteth
Smitten
Smote
Stripped
Struck
Throughout
Tree
<< Exodus 9:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.

King James Bible
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

American King James Version
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.

American Standard Version
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

Douay-Rheims Bible
And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country.

Darby Bible Translation
And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.

English Revised Version
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

Webster's Bible Translation
And the hail smote, throughout all the land of Egypt, all that was in the field, both man and beast, and the hail smote every herb of the field and broke every tree of the field.

World English Bible
The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.

Young's Literal Translation
And the hail smiteth in all the land of Egypt all that is in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;

שמות 9:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨ךְ הַבָּרָ֜ד בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה מֵאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה וְאֵ֨ת כָּל־עֵ֤שֶׂב הַשָּׂדֶה֙ הִכָּ֣ה הַבָּרָ֔ד וְאֶת־כָּל־עֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה שִׁבֵּֽר׃

שמות 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויך הברד בכל־ארץ מצרים את כל־אשר בשדה מאדם ועד־בהמה ואת כל־עשב השדה הכה הברד ואת־כל־עץ השדה שבר׃

שמות 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּךְ הַבָּרָד בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם אֵת כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וְאֵת כָּל־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה הִכָּה הַבָּרָד וְאֶת־כָּל־עֵץ הַשָּׂדֶה שִׁבֵּר׃

שמות 9:25 Hebrew Bible
ויך הברד בכל ארץ מצרים את כל אשר בשדה מאדם ועד בהמה ואת כל עשב השדה הכה הברד ואת כל עץ השדה שבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et percussit grando in omni terra Aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregit

Éxodo 9:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el granizo hirió todo lo que había en el campo por toda la tierra de Egipto, tanto hombres como animales; el granizo hirió también toda planta del campo, y destrozó todos los árboles del campo.

Éxodo 9:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El granizo hirió todo lo que había en el campo por toda la tierra de Egipto, tanto hombres como animales. El granizo hirió también toda planta del campo, y destrozó todos los árboles del campo.

Éxodo 9:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país.

Éxodo 9:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y quebró todos los árboles del país.

Éxodo 9:25 Spanish: Modern
El granizo destruyó en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, tanto los hombres como los animales. El granizo también arruinó toda la hierba del campo y destrozó todos los árboles del campo.

Exode 9:25 French: Louis Segond (1910)
La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Exode 9:25 French: Darby
Et la grêle frappa, dans tout le pays d'Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l'homme jusqu'aux bêtes; la grêle frappa aussi toute l'herbe des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Exode 9:25 French: Martin (1744)
Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

Exode 9:25 French: Ostervald (1744)
Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.

2 Mose 9:25 German: Luther (1912)
Und der Hagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war, Menschen und Vieh, und schlug alles Kraut auf dem Felde und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.

2 Mose 9:25 German: Luther (1545)
Und der Hagel schlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war, beide Menschen und Vieh, und schlug alles Kraut auf dem Felde und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.

2 Mose 9:25 German: Elberfelder (1871)
Und der Hagel schlug im ganzen Lande Ägypten alles, was auf dem Felde war, vom Menschen bis zum Vieh; und alles Kraut des Feldes schlug der Hagel, und alle Bäume des Feldes zerbrach er.

出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 埃 及 遍 地 , 雹 擊 打 了 田 間 所 有 的 人 和 牲 畜 , 並 一 切 的 菜 蔬 , 又 打 壞 田 間 一 切 的 樹 木 。

出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 埃 及 遍 地 , 雹 击 打 了 田 间 所 有 的 人 和 牲 畜 , 并 一 切 的 菜 蔬 , 又 打 坏 田 间 一 切 的 树 木 。

出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在埃及全地,冰雹把田间的一切,连人和牲畜都击打了;冰雹又把田间的一切蔬菜击打了,也把田间的一切树木打断了。

出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在埃及全地,冰雹把田間的一切,連人和牲畜都擊打了;冰雹又把田間的一切蔬菜擊打了,也把田間的一切樹木打斷了。
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field both man and beast and the hail smote every herb of the field and brake every tree of the field


And the hail
barad  (baw-rawd')
hail -hail (stones).
smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
throughout all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
all that was in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
both man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
and beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
and the hail
barad  (baw-rawd')
hail -hail (stones).
smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
every herb
`eseb  (eh'seb)
grass (or any tender shoot) -- grass, herb.
of the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and brake
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
every tree
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
of the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.

Exodus 9:25 Multilingual Bible

Exode 9:25 French

Éxodo 9:25 Biblia Paralela

出 埃 及 記 9:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Animals
Beast
Beat
Brake
Broke
Egypt
Field
Fields
Growing
Hail
Herb
Ice-Storm
Plant
Shattered
Smote
Stripped
Struck
Throughout
Tree

Animal
Animals
Beast
Beat
Brake
Broke
Broken
Cattle
Crushed
Egypt
Field
Fields
Green
Growing
Hail
Herb
Ice-storm
Plant
Shattered
Smiteth
Smitten
Smote
Stripped
Struck
Throughout
Tree

Animal
Animals
Beast
Beat
Brake
Broke
Broken
Cattle
Crushed
Egypt
Field
Fields
Green
Growing
Hail
Herb
Ice-storm
Plant
Shattered
Smiteth
Smitten
Smote
Stripped
Struck
Throughout
Tree