Ezekiel 47:23

Affirmation
Alien
Assign
Declares
Heritage
Inheritance
Resides
Settles
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Sovereign
Stays
Strange
Stranger
Tribe
Whatever

Affirmation
Alien
Assign
Declares
Heritage
Inheritance
Pass
Resides
Says
Settles
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Sovereign
Stays
Strange
Stranger
Tribe
Whatever

Affirmation
Alien
Assign
Declares
Heritage
Inheritance
Pass
Resides
Says
Settles
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Sovereign
Stays
Strange
Stranger
Tribe
Whatever
<< Ezekiel 47:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And in the tribe with which the alien stays, there you shall give him his inheritance," declares the Lord GOD.

King James Bible
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

American King James Version
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojournes, there shall you give him his inheritance, said the Lord GOD.

American Standard Version
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And in what tribe soever the stranger shall be, there shall you give him possession, saith the Lord God.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that in the tribe in which the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth; there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

World English Bible
It shall happen, that in what tribe the stranger lives, there you shall give him his inheritance, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in the tribe with which the sojourner sojourneth, there ye give his inheritance -- an affirmation of the Lord Jehovah.

יחזקאל 47:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה בַשֵּׁ֔בֶט אֲשֶׁר־גָּ֥ר הַגֵּ֖ר אִתֹּ֑ו ם תִּתְּנ֣וּ נַחֲלָתֹ֔ו נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס

יחזקאל 47:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה בשבט אשר־גר הגר אתו ם תתנו נחלתו נאם אדני יהוה׃ ס

יחזקאל 47:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה בַשֵּׁבֶט אֲשֶׁר־גָּר הַגֵּר אִתֹּו ם תִּתְּנוּ נַחֲלָתֹו נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס

יחזקאל 47:23 Hebrew Bible
והיה בשבט אשר גר הגר אתו שם תתנו נחלתו נאם אדני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in tribu autem quacumque fuerit advena ibi dabitis possessionem illi ait Dominus Deus

Ezequiel 47:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En la tribu en la cual el forastero resida, allí le daréis su herencia--declara el Señor DIOS.

Ezequiel 47:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En la tribu en la cual el extranjero resida, allí le darán su herencia," declara el Señor DIOS.

Ezequiel 47:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y será que en la tribu en que peregrinare el extranjero, allí le daréis su heredad, ha dicho el Señor Jehová.

Ezequiel 47:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y será que en la tribu en que peregrinare el extranjero, allí le daréis su heredad, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 47:23 Spanish: Modern
Y sucederá que daréis su heredad al forastero en la tribu en que él resida, dice el Señor Jehovah.

Ézéchiel 47:23 French: Louis Segond (1910)
Vous donnerez à l'étranger son héritage dans la tribu où il séjournera, dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 47:23 French: Darby
Et il arrivera que, dans la tribu chez laquelle l'étranger séjourne, là vous lui donnerez son héritage, dit le Seigneur, l'Éternel.

Ézéchiel 47:23 French: Martin (1744)
Et il arrivera que vous assignerez à l'étranger son héritage dans la Tribu en laquelle il demeurera, dit le Seigneur l'Eternel.

Ézéchiel 47:23 French: Ostervald (1744)
Et vous assignerez à l'étranger son héritage dans la tribu dans laquelle il sera domicilié, dit le Seigneur, l'Éternel.

Hesekiel 47:23 German: Luther (1912)
und sie sollen auch ihr Teil im Lande haben, ein jeglicher unter seinem Stamm, dabei er wohnt, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 47:23 German: Luther (1545)
und sollen auch ihren Teil am Lande haben, ein jeglicher unter dem Stamm, dabei er wohnet, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 47:23 German: Elberfelder (1871)
Und es soll geschehen, in dem Stamme, bei welchem der Fremdling weilt, daselbst sollt ihr ihm sein Erbteil geben, spricht der Herr, Jehova.

以 西 結 書 47:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
外 人 寄 居 在 哪 支 派 中 , 你 們 就 在 那 裡 分 給 他 地 業 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

以 西 結 書 47:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
外 人 寄 居 在 哪 支 派 中 , 你 们 就 在 那 里 分 给 他 地 业 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

以 西 結 書 47:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
将来无论在哪一支派里,若有外族人寄居,你们就要在那里把他的产业分给他。”这是主耶和华的宣告。

以 西 結 書 47:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
將來無論在哪一支派裡,若有外族人寄居,你們就要在那裡把他的產業分給他。”這是主耶和華的宣告。
And it shall come to pass that in what tribe the stranger sojourneth there shall ye give him his inheritance saith the Lord GOD


And it shall come to pass that in what tribe
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
the stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
sojourneth
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
there shall ye give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him his inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.

Ezekiel 47:23 Multilingual Bible

Ézéchiel 47:23 French

Ezequiel 47:23 Biblia Paralela

以 西 結 書 47:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmation
Alien
Assign
Declares
Heritage
Inheritance
Resides
Settles
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Sovereign
Stays
Strange
Stranger
Tribe
Whatever

Affirmation
Alien
Assign
Declares
Heritage
Inheritance
Pass
Resides
Says
Settles
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Sovereign
Stays
Strange
Stranger
Tribe
Whatever

Affirmation
Alien
Assign
Declares
Heritage
Inheritance
Pass
Resides
Says
Settles
Sojourner
Sojourneth
Sojourns
Sovereign
Stays
Strange
Stranger
Tribe
Whatever