Galatians 2:19

Dead
Die
Died
Law
Order

Dead
Die
Died
Law
Order

Dead
Die
Died
Law
Order
<< Galatians 2:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For through the Law I died to the Law, so that I might live to God.

King James Bible
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

American King James Version
For I through the law am dead to the law, that I might live to God.

American Standard Version
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.

Douay-Rheims Bible
For I, through the law, am dead to the law, that I may live to God: with Christ I am nailed to the cross.

Darby Bible Translation
For I, through law, have died to law, that I may live to God.

English Revised Version
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.

Webster's Bible Translation
For I through the law am dead to the law, that I may live to God.

World English Bible
For I, through the law, died to the law, that I might live to God.

Young's Literal Translation
for I through law, did die, that to God I may live;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγώ γάρ διά νόμος νόμος ἀποθνήσκω ἵνα θεός ζάω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον, ἵνα Θεῷ ζήσω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον, ἵνα θεῷ ζήσω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω

Galatians 2:19 Hebrew Bible
כי מתי אני לתורה על ידי התורה למען אחיה לאלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego enim per legem legi mortuus sum ut Deo vivam Christo confixus sum cruci

Gálatas 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues mediante la ley yo morí a la ley, a fin de vivir para Dios.

Gálatas 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pues mediante la Ley yo morí a la Ley, a fin de vivir para Dios.

Gálatas 2:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque yo por la ley soy muerto á la ley, para vivir á Dios.

Gálatas 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque yo por la ley soy muerto a la ley, para vivir a Dios.

Gálatas 2:19 Spanish: Modern
Porque mediante la ley he muerto a la ley, a fin de vivir para Dios.

Galates 2:19 French: Louis Segond (1910)
car c'est par la loi que je suis mort à la loi, afin de vivre pour Dieu.

Galates 2:19 French: Darby
Car moi, par la loi, je suis mort à la loi, afin que je vive à Dieu.

Galates 2:19 French: Martin (1744)
Mais par la Loi je suis mort à la Loi, afin que je vive à Dieu.

Galater 2:19 German: Luther (1912)
Ich bin aber durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe; ich bin mit Christo gekreuzigt.

Galater 2:19 German: Luther (1545)
Ich bin aber durchs Gesetz dem Gesetz gestorben auf daß ich Gott lebe; ich bin mit Christo gekreuziget.

Galater 2:19 German: Elberfelder (1871)
Denn ich bin durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe;

加 拉 太 書 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 律 法 , 就 向 律 法 死 了 , 叫 我 可 以 向 神 活 著 。

加 拉 太 書 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 律 法 , 就 向 律 法 死 了 , 叫 我 可 以 向 神 活 着 。
For I through the law am dead to the law that I might live unto God


εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
νομω  noun - dative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
απεθανον  verb - second aorist active indicative - first person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ζησω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.

Galatians 2:19 Multilingual Bible

Galates 2:19 French

Gálatas 2:19 Biblia Paralela

加 拉 太 書 2:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dead
Die
Died
Law
Order

Dead
Die
Died
Law
Order

Dead
Die
Died
Law
Order