Genesis 37:15

Country
Field
Fields
Findeth
Found
Seekest
Seeking
Wandering

Asketh
Behold
Field
Fields
Findeth
Saying
Seekest
Seeking
Wandering

Asketh
Behold
Field
Fields
Findeth
Saying
Seekest
Seeking
Wandering
<< Genesis 37:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, "What are you looking for?"

King James Bible
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?

American King James Version
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seek you?

American Standard Version
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?

Douay-Rheims Bible
And a man found him there wandering in the field, and asked what he sought.

Darby Bible Translation
And a man found him, and behold, he was wandering in the country; and the man asked him, saying, What seekest thou?

English Revised Version
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?

Webster's Bible Translation
And a certain man found him, and behold he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?

World English Bible
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, "What are you looking for?"

Young's Literal Translation
And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, 'What seekest thou?'

בראשית 37:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ אִ֔ישׁ וְהִנֵּ֥ה תֹעֶ֖ה בַּשָּׂדֶ֑ה וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ הָאִ֛ישׁ לֵאמֹ֖ר מַה־תְּבַקֵּֽשׁ׃

בראשית 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימצאהו איש והנה תעה בשדה וישאלהו האיש לאמר מה־תבקש׃

בראשית 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה־תְּבַקֵּשׁ׃

בראשית 37:15 Hebrew Bible
וימצאהו איש והנה תעה בשדה וישאלהו האיש לאמר מה תבקש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaereret

Génesis 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó, diciendo: ¿Qué buscas?

Génesis 37:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó: "¿Qué buscas?"

Génesis 37:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hallólo un hombre, andando él perdido por el campo, y preguntóle aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas?

Génesis 37:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y lo halló un hombre, andando él perdido por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas?

Génesis 37:15 Spanish: Modern
Andando él extraviado por el campo, un hombre lo encontró. Y aquel hombre le preguntó diciendo: --¿Qué buscas?

Genèse 37:15 French: Louis Segond (1910)
Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?

Genèse 37:15 French: Darby
Et un homme le trouva, et voici, il errait dans les champs. Et l'homme lui demanda, disant: Que cherches-tu?

Genèse 37:15 French: Martin (1744)
Et un homme le trouva comme il était errant par les champs; et cet homme lui demanda, et lui dit : Que cherches-tu?

1 Mose 37:15 German: Luther (1912)
Da fand ihn ein Mann, daß er irreging auf dem Felde; der fragte ihn und sprach: Wen suchst du?

1 Mose 37:15 German: Luther (1545)
Da fand ihn ein Mann, daß er irre ging auf dem Felde; der fragte ihn und sprach: Wen suchest du?

1 Mose 37:15 German: Elberfelder (1871)
Und ein Mann fand ihn, und siehe, er irrte auf dem Felde umher; und der Mann fragte ihn und sprach: Was suchst du?

創 世 記 37:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 遇 見 他 在 田 野 走 迷 了 路 , 就 問 他 說 : 你 找 甚 麼 ?

創 世 記 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 遇 见 他 在 田 野 走 迷 了 路 , 就 问 他 说 : 你 找 甚 麽 ?
And a certain man found him and behold he was wandering in the field and the man asked him saying What seekest thou


And a certain man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
found him
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
and behold he was wandering
ta`ah  (taw-aw')
to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both
in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
asked him
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What seekest
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
thou

Genesis 37:15 Multilingual Bible

Genèse 37:15 French

Génesis 37:15 Biblia Paralela

創 世 記 37:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Country
Field
Fields
Findeth
Found
Seekest
Seeking
Wandering

Asketh
Behold
Field
Fields
Findeth
Saying
Seekest
Seeking
Wandering

Asketh
Behold
Field
Fields
Findeth
Saying
Seekest
Seeking
Wandering