New American Standard Bible (©1995) A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, "What are you looking for?"King James Bible And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? American King James Version And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seek you? American Standard Version And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? Douay-Rheims Bible And a man found him there wandering in the field, and asked what he sought. Darby Bible Translation And a man found him, and behold, he was wandering in the country; and the man asked him, saying, What seekest thou? English Revised Version And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? Webster's Bible Translation And a certain man found him, and behold he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? World English Bible A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, "What are you looking for?" Young's Literal Translation And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, 'What seekest thou?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaereret Génesis 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó, diciendo: ¿Qué buscas? Génesis 37:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó: "¿Qué buscas?" Génesis 37:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y hallólo un hombre, andando él perdido por el campo, y preguntóle aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas? Génesis 37:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y lo halló un hombre, andando él perdido por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas? Génesis 37:15 Spanish: Modern Andando él extraviado por el campo, un hombre lo encontró. Y aquel hombre le preguntó diciendo: --¿Qué buscas? Genèse 37:15 French: Louis Segond (1910) Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu? Genèse 37:15 French: Darby Et un homme le trouva, et voici, il errait dans les champs. Et l'homme lui demanda, disant: Que cherches-tu? Genèse 37:15 French: Martin (1744) Et un homme le trouva comme il était errant par les champs; et cet homme lui demanda, et lui dit : Que cherches-tu? 1 Mose 37:15 German: Luther (1912) Da fand ihn ein Mann, daß er irreging auf dem Felde; der fragte ihn und sprach: Wen suchst du? 1 Mose 37:15 German: Luther (1545) Da fand ihn ein Mann, daß er irre ging auf dem Felde; der fragte ihn und sprach: Wen suchest du? 1 Mose 37:15 German: Elberfelder (1871) Und ein Mann fand ihn, und siehe, er irrte auf dem Felde umher; und der Mann fragte ihn und sprach: Was suchst du? 創 世 記 37:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 人 遇 見 他 在 田 野 走 迷 了 路 , 就 問 他 說 : 你 找 甚 麼 ? 創 世 記 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 人 遇 见 他 在 田 野 走 迷 了 路 , 就 问 他 说 : 你 找 甚 麽 ? And a certain man found him and behold he was wandering in the field and the man asked him saying What seekest thou And a certain man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) found him matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present and behold he was wandering ta`ah (taw-aw') to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both in the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. and the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) asked him sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) What seekest baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after thouGenesis 37:15 Multilingual Bible Genèse 37:15 French Génesis 37:15 Biblia Paralela 創 世 記 37:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |