Isaiah 24:8

Ceased
Ceases
Ceaseth
End
Ends
Exulting
Gaiety
Glad
Harp
Instruments
Joy
Joyful
Jubilant
Lyre
Mirth
Music
Noise
Ones
Rejoice
Revelers
Silent
Sound
Stilled
Stopped
Stops
Tabrets
Tambourines
Tambours
Timbrels

Ceased
Ceases
Ceaseth
Endeth
Ends
Exulting
Gaiety
Glad
Harp
Instruments
Joy
Joyful
Jubilant
Lyre
Mirth
Music
Noise
Ones
Pleasing
Rejoice
Revelers
Silent
Stilled
Stopped
Stops
Tabrets
Tambourines
Tambours
Timbrels
Voices

Ceased
Ceases
Ceaseth
Endeth
Ends
Exulting
Gaiety
Glad
Harp
Instruments
Joy
Joyful
Jubilant
Lyre
Mirth
Music
Noise
Ones
Pleasing
Rejoice
Revelers
Silent
Stilled
Stopped
Stops
Tabrets
Tambourines
Tambours
Timbrels
Voices
<< Isaiah 24:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.

King James Bible
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

American King James Version
The mirth of tabrets ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.

American Standard Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Douay-Rheims Bible
The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.

Darby Bible Translation
the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

English Revised Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Webster's Bible Translation
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

World English Bible
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.

Young's Literal Translation
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

ישעה 24:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁבַת֙ מְשֹׂ֣ושׂ תֻּפִּ֔ים חָדַ֖ל שְׁאֹ֣ון עַלִּיזִ֑ים שָׁבַ֖ת מְשֹׂ֥ושׂ כִּנֹּֽור׃

ישעה 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃

ישעה 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁבַת מְשֹׂושׂ תֻּפִּים חָדַל שְׁאֹון עַלִּיזִים שָׁבַת מְשֹׂושׂ כִּנֹּור׃

ישעה 24:8 Hebrew Bible
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo citharae

Isaías 24:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cesa el júbilo de los panderos, se acaba el alboroto de los que se divierten, cesa el júbilo de la lira.

Isaías 24:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cesa el júbilo de los panderos, Se acaba el alboroto de los que se divierten, Cesa el júbilo de la lira.

Isaías 24:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Cesó el regocijo de los panderos, acabóse el estruendo de los que se huelgan, paró la alegría del arpa.

Isaías 24:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cesó el regocijo de los panderos, se acabó el estruendo de los que se alegran, paró la alegría del arpa.

Isaías 24:8 Spanish: Modern
Cesó el regocijo de los tamboriles. Se acabó el bullicio de los que se divierten; cesó el regocijo de la lira.

Ésaïe 24:8 French: Louis Segond (1910)
La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé.

Ésaïe 24:8 French: Darby
la joie des tambourins a cessé, le bruit tumultueux de ceux qui se réjouissent a pris fin, la joie de la harpe a cessé;

Ésaïe 24:8 French: Martin (1744)
La joie des tambours a cessé; le bruit de ceux qui s'égayent est fini; la joie de la harpe a cessé.

Jesaja 24:8 German: Luther (1912)
Die Freude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fröhlichen ist aus, und die Freude der Harfe hat ein Ende.

Jesaja 24:8 German: Luther (1545)
Die Freude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fröhlichen ist aus, und die Freude der Harfen hat ein Ende.

Jesaja 24:8 German: Elberfelder (1871)
es feiert die Freude der Tamburine, aufgehört hat der Frohlockenden Getümmel, es feiert die Freude der Laute;

以 賽 亞 書 24:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
擊 鼓 之 樂 止 息 ; 宴 樂 人 的 聲 音 完 畢 , 彈 琴 之 樂 也 止 息 了 。

以 賽 亞 書 24:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
击 鼓 之 乐 止 息 ; 宴 乐 人 的 声 音 完 毕 , 弹 琴 之 乐 也 止 息 了 。
The mirth of tabrets ceaseth the noise of them that rejoice endeth the joy of the harp ceaseth


The mirth
masows  (maw-soce')
delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice.
of tabrets
toph  (tofe)
a tambourine -- tabret, timbrel.
ceaseth
shabath  (shaw-bath')
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
the noise
sha'own  (shaw-one')
uproar (as of rushing); by implication, destruction -- horrible, noise, pomp, rushing, tumult (-uous).
of them that rejoice
`alliyz  (al-leez')
exultant -- joyous, (that) rejoice(-ing)
endeth
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
the joy
masows  (maw-soce')
delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice.
of the harp
kinnowr  (kin-nore')
a harp -- harp.
ceaseth
shabath  (shaw-bath')
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)

Isaiah 24:8 Multilingual Bible

Ésaïe 24:8 French

Isaías 24:8 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ceased
Ceases
Ceaseth
End
Ends
Exulting
Gaiety
Glad
Harp
Instruments
Joy
Joyful
Jubilant
Lyre
Mirth
Music
Noise
Ones
Rejoice
Revelers
Silent
Sound
Stilled
Stopped
Stops
Tabrets
Tambourines
Tambours
Timbrels

Ceased
Ceases
Ceaseth
Endeth
Ends
Exulting
Gaiety
Glad
Harp
Instruments
Joy
Joyful
Jubilant
Lyre
Mirth
Music
Noise
Ones
Pleasing
Rejoice
Revelers
Silent
Stilled
Stopped
Stops
Tabrets
Tambourines
Tambours
Timbrels
Voices

Ceased
Ceases
Ceaseth
Endeth
Ends
Exulting
Gaiety
Glad
Harp
Instruments
Joy
Joyful
Jubilant
Lyre
Mirth
Music
Noise
Ones
Pleasing
Rejoice
Revelers
Silent
Stilled
Stopped
Stops
Tabrets
Tambourines
Tambours
Timbrels
Voices