Isaiah 34:6

Bathed
Blood
Bozrah
Covered
Edom
Fat
Fatness
Filled
Goats
Great
Kidneys
Lambs
Rams
Sacrifice
Slaughter
Sword

Bathed
Best
Blood
Bozrah
Cattle
Covered
Death
Edom
Fat
Fatness
Feast
Filled
Full
Goats
Gorged
He-goats
Idumea
Kidneys
Lambs
Meat
Rams
Sacrifice
Sated
Sheep
Slaughter
Sword

Bathed
Best
Blood
Bozrah
Cattle
Covered
Death
Edom
Fat
Fatness
Feast
Filled
Full
Goats
Gorged
He-goats
Idumea
Kidneys
Lambs
Meat
Rams
Sacrifice
Sated
Sheep
Slaughter
Sword
<< Isaiah 34:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sword of the LORD is filled with blood, It is sated with fat, with the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah And a great slaughter in the land of Edom.

King James Bible
The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

American King James Version
The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

American Standard Version
The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Douay-Rheims Bible
The sword of the Lord is filled with blood, it is made thick with the blood of lambs and buck goats, with the blood of rams full of marrow: for there is a victim of the Lord in Bosra and a great slaughter in the land of Edom.

Darby Bible Translation
The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

English Revised Version
The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Webster's Bible Translation
The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

World English Bible
Yahweh's sword is filled with blood. It is covered with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Yahweh has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

Young's Literal Translation
A sword is to Jehovah -- it hath been full of blood, It hath been made fat with fatness, With blood of lambs and he-goats. With fat of kidneys of rams, For a sacrifice is to Jehovah in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

ישעה 34:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֶ֣רֶב לַיהוָ֞ה מָלְאָ֥ה דָם֙ הֻדַּ֣שְׁנָה מֵחֵ֔לֶב מִדַּ֤ם כָּרִים֙ וְעַתּוּדִ֔ים מֵחֵ֖לֶב כִּלְיֹ֣ות אֵילִ֑ים כִּ֣י זֶ֤בַח לַֽיהוָה֙ בְּבָצְרָ֔ה וְטֶ֥בַח גָּדֹ֖ול בְּאֶ֥רֶץ אֱדֹֽום׃

ישעה 34:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חרב ליהוה מלאה דם הדשנה מחלב מדם כרים ועתודים מחלב כליות אילים כי זבח ליהוה בבצרה וטבח גדול בארץ אדום׃

ישעה 34:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֶרֶב לַיהוָה מָלְאָה דָם הֻדַּשְׁנָה מֵחֵלֶב מִדַּם כָּרִים וְעַתּוּדִים מֵחֵלֶב כִּלְיֹות אֵילִים כִּי זֶבַח לַיהוָה בְּבָצְרָה וְטֶבַח גָּדֹול בְּאֶרֶץ אֱדֹום׃

ישעה 34:6 Hebrew Bible
חרב ליהוה מלאה דם הדשנה מחלב מדם כרים ועתודים מחלב כליות אילים כי זבח ליהוה בבצרה וטבח גדול בארץ אדום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
gladius Domini repletus est sanguine incrassatus est adipe de sanguine agnorum et hircorum de sanguine medullatorum arietum victima enim Domini in Bosra et interfectio magna in terra Edom

Isaías 34:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La espada del SEÑOR está llena de sangre, está llena de sebo, de la sangre de corderos y de machos cabríos, de sebo de los riñones de carneros; porque el SEÑOR tiene un sacrificio en Bosra, y una gran matanza en la tierra de Edom.

Isaías 34:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La espada del SEÑOR está llena de sangre, Está llena de sebo, de la sangre de corderos y de machos cabríos, De sebo de los riñones de carneros. Porque el SEÑOR tiene un sacrificio en Bosra, Y una gran matanza en la tierra de Edom.

Isaías 34:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Llena está de sangre la espada de Jehová, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de cabritos, de grosura de riñones de carneros: porque Jehová tiene sacrificios en Bosra, y grande matanza en tierra de Edom.

Isaías 34:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Llena está de sangre la espada del SEÑOR, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de cabritos, de grosura de riñones de carneros; porque el SEÑOR tiene sacrificio en Bosra, y grande matanza en tierra de Edom.

Isaías 34:6 Spanish: Modern
Llena está de sangre la espada de Jehovah; está engrasada con el sebo, con la sangre de corderos y de machos cabríos, y con el sebo de los riñones de carneros. Porque Jehovah tiene sacrificios en Bosra, y una gran matanza en la tierra de Edom.

Ésaïe 34:6 French: Louis Segond (1910)
L'épée de l'Eternel est pleine de sang, couverte de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des reins des béliers; Car il y a des victimes de l'Eternel à Botsra, Et un grand carnage dans le pays d'Edom,

Ésaïe 34:6 French: Darby
L'épée de l'Éternel est pleine de sang; elle est engraissée de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des rognons des béliers; car l'Éternel a un sacrifice à Botsra, et une grande tuerie dans le pays d'Édom.

Ésaïe 34:6 French: Martin (1744)
L'épée de l'Eternel est pleine de sang ; elle s'est engraissée de sa graisse et du sang des agneaux, et des boucs, et de la graisse des rognons de moutons; car il y a un sacrifice à l'Eternel dans Botsra , et une grande tuerie au pays d'Edom.

Jesaja 34:6 German: Luther (1912)
Des HERRN Schwert ist voll Blut und dick von Fett, vom Blut der Lämmer und Böcke, von der Nieren Fett aus den Widdern; denn der HERR hält ein Schlachten zu Bozra und ein großes Würgen im Lande Edom.

Jesaja 34:6 German: Luther (1545)
Des HERRN Schwert ist voll Bluts und dick von Fettem, vom Blut der Lämmer und Böcke, von der Nieren Fett aus den Widdern; denn der HERR hält ein Schlachten zu Bozra und ein großes Würgen im Lande Edom.

Jesaja 34:6 German: Elberfelder (1871)
Das Schwert Jehovas ist voll Blut, es ist getränkt von Fett, vom Blute der Fettschafe und Böcke, vom Nierenfett der Widder; denn Jehova hat ein Schlachtopfer in Bozra und eine große Schlachtung im Lande Edom.

以 賽 亞 書 34:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 刀 滿 了 血 , 用 脂 油 和 羊 羔 、 公 山 羊 的 血 , 並 公 綿 羊 腰 子 的 脂 油 滋 潤 的 ; 因 為 耶 和 華 在 波 斯 拉 有 獻 祭 的 事 , 在 以 東 地 大 行 殺 戮 。

以 賽 亞 書 34:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 刀 满 了 血 , 用 脂 油 和 羊 羔 、 公 山 羊 的 血 , 并 公 绵 羊 腰 子 的 脂 油 滋 润 的 ; 因 为 耶 和 华 在 波 斯 拉 有 献 祭 的 事 , 在 以 东 地 大 行 杀 戮 。
The sword of the LORD is filled with blood it is made fat with fatness and with the blood of lambs and goats with the fat of the kidneys of rams for the LORD hath a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in the land of Idumea


The sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is filled
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
with blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
it is made fat
dashen  (daw-shane')
to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively to remove (fat) ashes (of sacrifices)
with fatness
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.
and with the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
of lambs
kar  (kar)
a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out)
and goats
`attuwd  (at-tood')
prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people -- chief one, (he) goat, ram.
with the fat
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.
of the kidneys
kilyah  (kil-yaw')
a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) -- kidneys, reins.
of rams
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath a sacrifice
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
in Bozrah
Botsrah  (bots-raw')
Botsrah, a place in Edom -- Bozrah.
and a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
slaughter
tebach  (teh'-bakh)
something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter) -- beast, slaughter, slay, sore.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Idumea
'Edom  (ed-ome')
red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.

Isaiah 34:6 Multilingual Bible

Ésaïe 34:6 French

Isaías 34:6 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 34:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bathed
Blood
Bozrah
Covered
Edom
Fat
Fatness
Filled
Goats
Great
Kidneys
Lambs
Rams
Sacrifice
Slaughter
Sword

Bathed
Best
Blood
Bozrah
Cattle
Covered
Death
Edom
Fat
Fatness
Feast
Filled
Full
Goats
Gorged
He-goats
Idumea
Kidneys
Lambs
Meat
Rams
Sacrifice
Sated
Sheep
Slaughter
Sword

Bathed
Best
Blood
Bozrah
Cattle
Covered
Death
Edom
Fat
Fatness
Feast
Filled
Full
Goats
Gorged
He-goats
Idumea
Kidneys
Lambs
Meat
Rams
Sacrifice
Sated
Sheep
Slaughter
Sword