Ezekiel 16:9

Anoint
Anointed
Bathed
Blood
Cleansed
Oil
Ointments
Perfume
Rubbing
Thoroughly
Throughly
Wash
Washed
Washing
Water

Anoint
Anointed
Bathed
Blood
Cleansed
Oil
Ointments
Perfume
Rubbing
Thoroughly
Throughly
Wash
Washed
Washing
Yea
Yes

Anoint
Anointed
Bathed
Blood
Cleansed
Oil
Ointments
Perfume
Rubbing
Thoroughly
Throughly
Wash
Washed
Washing
Yea
Yes
<< Ezekiel 16:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then I bathed you with water, washed off your blood from you and anointed you with oil.

King James Bible
Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

American King James Version
Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

American Standard Version
Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

Douay-Rheims Bible
And I washed thee with water, and cleansed away thy blood from thee: and I anointed thee with oil.

Darby Bible Translation
And I washed thee with water, and thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil;

English Revised Version
Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

Webster's Bible Translation
Then I washed thee with water; yes, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

World English Bible
Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

Young's Literal Translation
And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.

יחזקאל 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶרְחָצֵ֣ךְ בַּמַּ֔יִם וָאֶשְׁטֹ֥ף דָּמַ֖יִךְ מֵֽעָלָ֑יִךְ וָאֲסֻכֵ֖ךְ בַּשָּֽׁמֶן׃

יחזקאל 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וארחצך במים ואשטף דמיך מעליך ואסכך בשמן׃

יחזקאל 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶרְחָצֵךְ בַּמַּיִם וָאֶשְׁטֹף דָּמַיִךְ מֵעָלָיִךְ וָאֲסֻכֵךְ בַּשָּׁמֶן׃

יחזקאל 16:9 Hebrew Bible
וארחצך במים ואשטף דמיך מעליך ואסכך בשמן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et lavi te aqua et emundavi sanguinem tuum ex te et unxi te oleo

Ezequiel 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Te lavé con agua, te limpié la sangre y te ungí con aceite.

Ezequiel 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Te lavé con agua, te limpié la sangre y te ungí con aceite.

Ezequiel 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y te lavé con agua, y lavé tus sangres de encima de ti, y ungíte con aceite;

Ezequiel 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y te lavé con aguas, y lavé tus sangres de encima de ti, y te ungí con aceite;

Ezequiel 16:9 Spanish: Modern
Te lavé con agua, limpié la sangre que tenías sobre ti y te ungí con aceite.

Ézéchiel 16:9 French: Louis Segond (1910)
Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.

Ézéchiel 16:9 French: Darby
Et je te lavai dans l'eau, et je lavai à grande eau ton sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile;

Ézéchiel 16:9 French: Martin (1744)
Et je te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant j'ôtai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.

Hesekiel 16:9 German: Luther (1912)
Und ich badete dich im Wasser und wusch dich von all deinem Blut und salbte dich mit Balsam

Hesekiel 16:9 German: Luther (1545)
Und ich badete dich mit Wasser und wusch dich von deinem Blut und salbete dich mit Balsam

Hesekiel 16:9 German: Elberfelder (1871)
Und ich badete dich in Wasser, und spülte dein Blut von dir ab, und salbte dich mit Öl.

以 西 結 書 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 我 用 水 洗 你 , 洗 淨 你 身 上 的 血 , 又 用 油 抹 你 。

以 西 結 書 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 我 用 水 洗 你 , 洗 净 你 身 上 的 血 , 又 用 油 抹 你 。
Then washed I thee with water yea I throughly washed away thy blood from thee and I anointed thee with oil


Then washed
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
I thee with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
yea I throughly washed away
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
thy blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
from thee and I anointed
cuwk  (sook)
to smear over (with oil), i.e. anoint -- anoint (self), at all.
thee with oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.

Ezekiel 16:9 Multilingual Bible

Ézéchiel 16:9 French

Ezequiel 16:9 Biblia Paralela

以 西 結 書 16:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anoint
Anointed
Bathed
Blood
Cleansed
Oil
Ointments
Perfume
Rubbing
Thoroughly
Throughly
Wash
Washed
Washing
Water

Anoint
Anointed
Bathed
Blood
Cleansed
Oil
Ointments
Perfume
Rubbing
Thoroughly
Throughly
Wash
Washed
Washing
Yea
Yes

Anoint
Anointed
Bathed
Blood
Cleansed
Oil
Ointments
Perfume
Rubbing
Thoroughly
Throughly
Wash
Washed
Washing
Yea
Yes