Jeremiah 14:3

Ashamed
Cisterns
Confounded
Cover
Covered
Covering
Disappointed
Empty
Fear
Find
Found
Great
Heads
Holes
Honourable
Humiliated
Jars
Little
Nobles
Ones
Overcome
Pits
Servants
Shame
Turned
Vessels
Water
Waters

Ashamed
Blushed
Cisterns
Confounded
Cover
Covered
Covering
Despairing
Disappointed
Dismayed
Ditches
Empty
Fear
Heads
Holes
Honourable
Humiliated
Jars
Lads
Nobles
Nothing
Ones
Overcome
Pits
Return
Returned
Servants
Shame
Unfilled
Vessels
Waters

Ashamed
Blushed
Cisterns
Confounded
Cover
Covered
Covering
Despairing
Disappointed
Dismayed
Ditches
Empty
Fear
Heads
Holes
Honourable
Humiliated
Jars
Lads
Nobles
Nothing
Ones
Overcome
Pits
Return
Returned
Servants
Shame
Unfilled
Vessels
Waters
<< Jeremiah 14:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads.

King James Bible
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

American King James Version
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

American Standard Version
And their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.

Douay-Rheims Bible
The great ones sent their inferiors to the water: they came to draw, they found no water, they carried back their vessels empty: they were confounded and afflicted, and covered their heads.

Darby Bible Translation
And their nobles send their little ones for water: they come to the pits, they find no water; they return with their vessels empty; they are ashamed, they are confounded, and have covered their heads.

English Revised Version
And their nobles send their little ones to the waters: they come to the pits, and find no water; they return with their vessels empty: they are ashamed and confounded, and cover their heads.

Webster's Bible Translation
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

World English Bible
Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are disappointed and confounded, and cover their heads.

Young's Literal Translation
And their honourable ones have sent their little ones to the water, They have come unto ditches, They have not found water, They have turned back -- their vessels empty! They have been ashamed, And have blushed and covered their head.

ירמיה 14:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַדִּ֣רֵיהֶ֔ם שָׁלְח֥וּ [צְעֹורֵיהֶם כ] (צְעִירֵיהֶ֖ם ק) לַמָּ֑יִם בָּ֣אוּ עַל־גֵּבִ֞ים לֹא־מָ֣צְאוּ מַ֗יִם שָׁ֤בוּ כְלֵיהֶם֙ רֵיקָ֔ם בֹּ֥שׁוּ וְהָכְלְמ֖וּ וְחָפ֥וּ רֹאשָֽׁם׃

ירמיה 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואדריהם שלחו [צעוריהם כ] (צעיריהם ק) למים באו על־גבים לא־מצאו מים שבו כליהם ריקם בשו והכלמו וחפו ראשם׃

ירמיה 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַדִּרֵיהֶם שָׁלְחוּ [צְעֹורֵיהֶם כ] (צְעִירֵיהֶם ק) לַמָּיִם בָּאוּ עַל־גֵּבִים לֹא־מָצְאוּ מַיִם שָׁבוּ כְלֵיהֶם רֵיקָם בֹּשׁוּ וְהָכְלְמוּ וְחָפוּ רֹאשָׁם׃

ירמיה 14:3 Hebrew Bible
ואדריהם שלחו צעוריהם למים באו על גבים לא מצאו מים שבו כליהם ריקם בשו והכלמו וחפו ראשם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
maiores miserunt minores suos ad aquam venerunt ad hauriendum non invenerunt aquam reportaverunt vasa sua vacua confusi sunt et adflicti et operuerunt capita sua

Jeremías 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sus nobles enviaban a sus siervos por agua; iban a las cisternas y no hallaban agua; volvían con sus vasijas vacías. Quedaron avergonzados y humillados, y se cubrieron la cabeza.

Jeremías 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sus nobles enviaban a sus siervos por agua; Iban a las cisternas y no hallaban agua; Volvían con sus vasijas vacías. Quedaron avergonzados y humillados, Y se cubrieron la cabeza.

Jeremías 14:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los principales de ellos enviaron sus criados al agua: vinieron á las lagunas, y no hallaron agua: volviéronse con sus vasos vacíos; se avergonzaron, confundiéronse, y cubrieron sus cabezas.

Jeremías 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los principales de ellos enviaron sus criados al agua; vinieron a las lagunas, y no hallaron agua; volvieron con sus vasos vacíos; se avergonzaron, se confundieron, y cubrieron sus cabezas.

Jeremías 14:3 Spanish: Modern
Sus nobles envían a sus sirvientes por agua; van a las cisternas y no hallan agua. Regresan con los cántaros vacíos. Son avergonzados y afrentados, y cubren sus cabezas.

Jérémie 14:3 French: Louis Segond (1910)
Les grands envoient les petits chercher de l'eau, Et les petits vont aux citernes, ne trouvent point d'eau, Et retournent avec leurs vases vides; Confus et honteux, ils se couvrent la tête.

Jérémie 14:3 French: Darby
Et ses nobles ont envoyé à l'eau les petits; ils sont allés aux citernes, ils n'ont pas trouvé d'eau; ils sont revenus, leurs vases vides; ils ont eu honte, ils ont été confus, et ils ont couvert leur tête.

Jérémie 14:3 French: Martin (1744)
Et les personnes distinguées ont envoyé à l'eau les moindres d'entre eux; ils sont venus aux lieux creux, ils n'y ont point trouvé d'eau, et ils s'en sont retournés leurs vaisseaux vides; ils ont été rendus honteux et confus, et ils ont couvert leur tête.

Jérémie 14:3 French: Ostervald (1744)
Et les grands d'entre eux envoient les petits chercher de l'eau; ils vont aux citernes, et ne trouvent point d'eau; ils reviennent leurs vases vides; ils sont honteux et confus, et couvrent leur tête.

Jeremia 14:3 German: Luther (1912)
Die Großen schicken die Kleinen nach Wasser; aber wenn sie zum Brunnen kommen, finden sie kein Wasser und bringen ihre Gefäße leer wieder; sie gehen traurig und betrübt und verhüllen ihre Häupter.

Jeremia 14:3 German: Luther (1545)
Die Großen schicken die Kleinen nach Wasser; aber wenn sie zum Brunnen kommen, finden sie kein Wasser und bringen ihre Gefäße leer wieder. Sie gehen traurig und betrübt und verhüllen ihre Häupter,

Jeremia 14:3 German: Elberfelder (1871)
Und seine Vornehmen schicken seine Geringen nach Wasser; sie kommen zu den Cisternen, finden kein Wasser, sie kommen leer zurück mit ihren Gefäßen; sie sind beschämt und mit Scham bedeckt und verhüllen ihr Haupt.

耶 利 米 書 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 貴 冑 打 發 家 僮 打 水 ; 他 們 來 到 水 池 , 見 沒 有 水 , 就 拿 著 空 器 皿 , 蒙 羞 慚 愧 , 抱 頭 而 回 。

耶 利 米 書 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 贵 胄 打 发 家 僮 打 水 ; 他 们 来 到 水 池 , 见 没 有 水 , 就 拿 着 空 器 皿 , 蒙 羞 惭 愧 , 抱 头 而 回 。

耶 利 米 書 14:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们的显贵差派童仆去打水;童仆来到池边,却找不到水,就拿着空的器皿回来;他们失望难过,蒙着自己的头。

耶 利 米 書 14:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們的顯貴差派童僕去打水;童僕來到池邊,卻找不到水,就拿著空的器皿回來;他們失望難過,蒙著自己的頭。
And their nobles have sent their little ones to the waters they came to the pits __ and found no water they returned with their vessels empty they were ashamed and confounded and covered their heads


And their nobles
'addiyr  (ad-deer')
wide or (generally) large; figuratively, powerful -- excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy.
have sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
their little ones
tsa`iyr  (tsaw-eer')
little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble -- least, little (one), small (one), + young(-er, -est).
to the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to the pits
geb  (gabe)
a log (as cut out); also well or cistern (as dug) -- beam, ditch, pit.
gebe  (geh'-beh)
a reservoir; by analogy, a marsh -- marish, pit.
and found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
no water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
they returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
with their vessels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
empty
reyqam  (ray-kawm')
emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly -- without cause, empty, in vain, void.
they were ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
and confounded
kalam  (kaw-lawm')
to wound; but only figuratively, to taunt or insult -- be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
and covered
chaphah  (khaw-faw')
to cover; by implication, to veil, to encase, protect -- ceil, cover, overlay.
their heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

Jeremiah 14:3 Multilingual Bible

Jérémie 14:3 French

Jeremías 14:3 Biblia Paralela

耶 利 米 書 14:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ashamed
Cisterns
Confounded
Cover
Covered
Covering
Disappointed
Empty
Fear
Find
Found
Great
Heads
Holes
Honourable
Humiliated
Jars
Little
Nobles
Ones
Overcome
Pits
Servants
Shame
Turned
Vessels
Water
Waters

Ashamed
Blushed
Cisterns
Confounded
Cover
Covered
Covering
Despairing
Disappointed
Dismayed
Ditches
Empty
Fear
Heads
Holes
Honourable
Humiliated
Jars
Lads
Nobles
Nothing
Ones
Overcome
Pits
Return
Returned
Servants
Shame
Unfilled
Vessels
Waters

Ashamed
Blushed
Cisterns
Confounded
Cover
Covered
Covering
Despairing
Disappointed
Dismayed
Ditches
Empty
Fear
Heads
Holes
Honourable
Humiliated
Jars
Lads
Nobles
Nothing
Ones
Overcome
Pits
Return
Returned
Servants
Shame
Unfilled
Vessels
Waters