New American Standard Bible (©1995) "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.King James Bible Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest. American King James Version Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know. American Standard Version Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest. Douay-Rheims Bible Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I. : but if thou know any thing better, speak. Darby Bible Translation Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused his judgment; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest. English Revised Version Shall his recompence be as thou wilt, that thou refusest it? for thou must choose, and not I: therefore speak what thou knowest. Webster's Bible Translation Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou shalt refuse, or whether thou shalt choose; and not I: therefore speak what thou knowest. World English Bible Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know. Young's Literal Translation By thee doth He recompense, That thou hast refused -- That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid a te Deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquere Job 34:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, por tanto, declara lo que sabes. Job 34:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, Por tanto, declara lo que sabes. Job 34:33 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes. Job 34:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes. Job 34:33 Spanish: Modern ¿Acaso ha de retribuir según tus condiciones, porque tú rechazas las suyas? Pues tú eres quien escoge, y no yo; habla entonces lo que sabes. Job 34:33 French: Louis Segond (1910) Est-ce d'après toi que Dieu rendra la justice? C'est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; Ce que tu sais, dis-le donc! Job 34:33 French: Darby Rétribuera-t-il selon tes pensées? car tu as rejeté son jugement, car toi, tu as choisi, et non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc. Job 34:33 French: Martin (1744) [Mais Dieu] ne te le rendra-t-il pas, puisque tu as rejeté son châtiment, quand tu as fait le choix que tu as fait? Pour moi, je ne [saurais que dire à cela]; mais toi, si tu as quelque chose à répondre, parle. Hiob 34:33 German: Luther (1912) Soll er nach deinem Sinn vergelten? Denn du verwirfst alles; du hast zu wählen, und nicht ich. Weißt du nun was, so sage an. Hiob 34:33 German: Luther (1545) Man wartet der Antwort von dir, denn du verwirfst alles; und du hast's angefangen und nicht ich. Weißest du nun was, so sage an! Hiob 34:33 German: Elberfelder (1871) Soll nach deinem Sinne er es vergelten? Denn du hast seine Vergeltung verworfen, und so mußt du wählen, (W. denn du hast verworfen, denn du mußt wählen) und nicht ich; was du weißt, reden denn! 約 伯 記 34:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 施 行 報 應 , 豈 要 隨 你 的 心 願 、 叫 你 推 辭 不 受 麼 ? 選 定 的 是 你 , 不 是 我 。 你 所 知 道 的 只 管 說 罷 ! 約 伯 記 34:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 施 行 报 应 , 岂 要 随 你 的 心 愿 、 叫 你 推 辞 不 受 麽 ? 选 定 的 是 你 , 不 是 我 。 你 所 知 道 的 只 管 说 罢 ! Should it be according to thy mind he will recompense it whether thou refuse __ or whether thou choose and not I therefore speak what thou knowest Should it be according to thy mind he will recompense shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate it whether thou refuse kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear or whether thou choose bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. and not I therefore speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue what thou knowest yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially Job 34:33 Multilingual Bible Job 34:33 French Job 34:33 Biblia Paralela 約 伯 記 34:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |