Judges 15:1

Allow
Bride's
Chamber
Enter
Harvest
I'm
Kid
Later
Permitted
Room
Samson
Short
Suffer
Time
Visit
Visited
Wheat
Wheat-Harvest
Wife
Within
Wouldn't
Young

Allow
Bride's
Chamber
Enter
Goat
Goats
Grain-cutting
Harvest
I'm
Inner
Kid
Pass
Permitted
Room
Samson
Short
Suffer
Taking
Visit
Visited
Wheat
Wheat-harvest
Wife
Wife's
Within
Wouldn't

Allow
Bride's
Chamber
Enter
Goat
Goats
Grain-cutting
Harvest
I'm
Inner
Kid
Pass
Permitted
Room
Samson
Short
Suffer
Taking
Visit
Visited
Wheat
Wheat-harvest
Wife
Wife's
Within
Wouldn't
<< Judges 15:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
But after a while, in the time of wheat harvest, Samson visited his wife with a young goat, and said, "I will go in to my wife in her room." But her father did not let him enter.

King James Bible
But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.

American King James Version
But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.

American Standard Version
But it came to pass after a while, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.

Douay-Rheims Bible
And a while after, when the days of the wheat harvest were at hand, Samson came, meaning to visit his wife, and he brought her a kid of the flock. And when he would have gone into her chamber as usual, her father would not suffer him, saying:

Darby Bible Translation
After a while, at the time of wheat harvest, Samson went to visit his wife with a kid; and he said, "I will go in to my wife in the chamber." But her father would not allow him to go in.

English Revised Version
But it came to pass after a while, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.

Webster's Bible Translation
But it came to pass after a while, in the time of wheat-harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.

World English Bible
But it happened after a while, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a young goat; and he said, "I will go in to my wife into the room." But her father wouldn't allow him to go in.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after some days, in the days of wheat-harvest, that Samson looketh after his wife, with a kid of the goats, and saith, 'I go in unto my wife, to the inner chamber;' and her father hath not permitted him to go in,

שופטים 15:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֨י מִיָּמִ֜ים בִּימֵ֣י קְצִיר־חִטִּ֗ים וַיִּפְקֹ֨ד שִׁמְשֹׁ֤ון אֶת־אִשְׁתֹּו֙ בִּגְדִ֣י עִזִּ֔ים וַיֹּ֕אמֶר אָבֹ֥אָה אֶל־אִשְׁתִּ֖י הֶחָ֑דְרָה וְלֹֽא־נְתָנֹ֥ו אָבִ֖יהָ לָבֹֽוא׃

שופטים 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מימים בימי קציר־חטים ויפקד שמשון את־אשתו בגדי עזים ויאמר אבאה אל־אשתי החדרה ולא־נתנו אביה לבוא׃

שופטים 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִיָּמִים בִּימֵי קְצִיר־חִטִּים וַיִּפְקֹד שִׁמְשֹׁון אֶת־אִשְׁתֹּו בִּגְדִי עִזִּים וַיֹּאמֶר אָבֹאָה אֶל־אִשְׁתִּי הֶחָדְרָה וְלֹא־נְתָנֹו אָבִיהָ לָבֹוא׃

שופטים 15:1 Hebrew Bible
ויהי מימים בימי קציר חטים ויפקד שמשון את אשתו בגדי עזים ויאמר אבאה אל אשתי החדרה ולא נתנו אביה לבוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit Samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicens

Jueces 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de algún tiempo, en los días de la siega del trigo, sucedió que Sansón visitó a su mujer con un cabrito, y dijo: Llegaré a mi mujer en su recámara. Pero el padre de ella no lo dejó entrar.

Jueces 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de algún tiempo, en los días de la siega del trigo, sucedió que Sansón fue a visitar a su mujer con un cabrito, y dijo: "Llegaré a mi mujer en su recámara." Pero el padre de ella no lo dejó entrar.

Jueces 15:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ACONTECIO después de días, que en el tiempo de la siega del trigo, Samsón visitó á su mujer con un cabrito, diciendo: Entraré á mi mujer á la cámara. Mas el padre de ella no lo dejó entrar.

Jueces 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció después de algunos días, que en el tiempo de la siega del trigo, Sansón visitó a su mujer con un cabrito, diciendo: Entraré a mi mujer a la cámara. Mas el padre de ella no lo dejó entrar.

Jueces 15:1 Spanish: Modern
Después de algún tiempo, en los días de la siega del trigo, Sansón fue a visitar a su mujer llevándole un cabrito del rebaño. Y pensó: "Me uniré a mi mujer en el cuarto." Pero el padre de ella no le dejó entrar.

Juges 15:1 French: Louis Segond (1910)
Quelque temps après, à l'époque de la moisson des blés, Samson alla voir sa femme, et lui porta un chevreau. Il dit: Je veux entrer vers ma femme dans sa chambre. Mais le père de sa femme ne lui permit pas d'entrer.

Juges 15:1 French: Darby
Et il arriva quelque temps après, pendant les jours de la moisson des froments, que Samson alla visiter sa femme, avec un chevreau; et il dit: Je veux entrer vers ma femme dans la chambre. Mais le père ne lui permit pas d'entrer.

Juges 15:1 French: Martin (1744)
Or il arriva quelques jours après, au temps de la moisson des bleds, que Samson alla visiter sa femme, [lui] portant un chevreau de lait, et il dit : J'entrerai vers ma femme en sa chambre ; mais son père ne lui permit point d'y entrer;

Richter 15:1 German: Luther (1912)
Es begab sich aber nach etlichen Tagen, um die Weizenernte, daß Simson sein Weib besuchte mit einem Ziegenböcklein. Und als er gedachte: Ich will zu meinem Weibe gehen in die Kammer, wollte ihn der Vater nicht hinein lassen

Richter 15:1 German: Luther (1545)

Richter 15:1 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah nach einiger Zeit, in den Tagen der Weizenernte, da besuchte Simson sein Weib mit einem Ziegenböcklein. Und er sprach: Ich will zu meinem Weibe ins Gemach gehen; aber ihr Vater gestattete ihm nicht hineinzugehen.

士 師 記 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
過 了 些 日 子 , 到 割 麥 子 的 時 候 , 參 孫 帶 著 一 隻 山 羊 羔 去 看 他 的 妻 , 說 : 我 要 進 內 室 見 我 的 妻 。 他 岳 父 不 容 他 進 去 ,

士 師 記 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
过 了 些 日 子 , 到 割 麦 子 的 时 候 , 参 孙 带 着 一 只 山 羊 羔 去 看 他 的 妻 , 说 : 我 要 进 内 室 见 我 的 妻 。 他 岳 父 不 容 他 进 去 ,
But it came to pass within a while after in the time of wheat harvest that Samson visited his wife with a kid __ and he said I will go in to my wife into the chamber But her father would not suffer him to go in


But it came to pass within a while after
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
in the time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of wheat
chittah  (khit-taw')
wheat, whether the grain or the plant -- wheat(-en).
harvest
qatsiyr  (kaw-tseer')
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man).
that Samson
Shimshown  (shim-shone')
sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson.
visited
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
with a kid
gdiy  (ghed-ee')
a young goat (from browsing) -- kid.
`ez  (aze)
a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair) -- (she) goat, kid.
and he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to my wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
into the chamber
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
But her father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
would not suffer
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him to go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)

Judges 15:1 Multilingual Bible

Juges 15:1 French

Jueces 15:1 Biblia Paralela

士 師 記 15:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Allow
Bride's
Chamber
Enter
Harvest
I'm
Kid
Later
Permitted
Room
Samson
Short
Suffer
Time
Visit
Visited
Wheat
Wheat-Harvest
Wife
Within
Wouldn't
Young

Allow
Bride's
Chamber
Enter
Goat
Goats
Grain-cutting
Harvest
I'm
Inner
Kid
Pass
Permitted
Room
Samson
Short
Suffer
Taking
Visit
Visited
Wheat
Wheat-harvest
Wife
Wife's
Within
Wouldn't

Allow
Bride's
Chamber
Enter
Goat
Goats
Grain-cutting
Harvest
I'm
Inner
Kid
Pass
Permitted
Room
Samson
Short
Suffer
Taking
Visit
Visited
Wheat
Wheat-harvest
Wife
Wife's
Within
Wouldn't