New American Standard Bible (©1995) then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.King James Bible Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. American King James Version Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. American Standard Version then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Douay-Rheims Bible And I will remember my covenant, that I made with Jacob, and Isaac, and Abraham. I will remember also the land: Darby Bible Translation I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. English Revised Version then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Webster's Bible Translation Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. World English Bible then I will remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land. Young's Literal Translation then I have remembered My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham I remember, and the land I remember. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et recordabor foederis mei quod pepigi cum Iacob et Isaac et Abraham terrae quoque memor ero Levítico 26:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) entonces yo me acordaré de mi pacto con Jacob, me acordaré también de mi pacto con Isaac y de mi pacto con Abraham, y me acordaré de la tierra. Levítico 26:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) entonces Me acordaré de Mi pacto con Jacob, Me acordaré también de Mi pacto con Isaac y de Mi pacto con Abraham, y Me acordaré de la tierra. Levítico 26:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré; y haré memoria de la tierra. Levítico 26:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré; y haré memoria de la tierra. Levítico 26:42 Spanish: Modern yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y me acordaré de mi pacto con Isaac y de mi pacto con Abraham; y me acordaré de la tierra. Lévitique 26:42 French: Louis Segond (1910) Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. Lévitique 26:42 French: Darby je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et aussi de mon alliance avec Isaac, et je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de la terre: Lévitique 26:42 French: Martin (1744) Et alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et de mon alliance avec Isaac, et je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de la terre. 3 Mose 26:42 German: Luther (1912) Und ich werde gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken, {~} 3 Mose 26:42 German: Luther (1545) Und ich werde gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken, 3 Mose 26:42 German: Elberfelder (1871) so werde ich meines Bundes mit Jakob gedenken; und auch meines Bundes mit Isaak und auch meines Bundes mit Abraham werde ich gedenken, und des Landes werde ich gedenken. 利 未 記 26:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 就 要 記 念 我 與 雅 各 所 立 的 約 , 與 以 撒 所 立 的 約 , 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 並 要 記 念 這 地 。 利 未 記 26:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 就 要 记 念 我 与 雅 各 所 立 的 约 , 与 以 撒 所 立 的 约 , 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 并 要 记 念 这 地 。 Then will I remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham will I remember and I will remember the land Then will I remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. and also my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with Isaac Yitschaq (yits-khawk') laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac. and also my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. will I remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention and I will remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Leviticus 26:42 Multilingual Bible Lévitique 26:42 French Levítico 26:42 Biblia Paralela 利 未 記 26:42 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |