New American Standard Bible (©1995) Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.King James Bible And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came. American King James Version And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came. American Standard Version And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming. Douay-Rheims Bible Then the Caathites also marched carrying the sanctuary. So long was the tabernacle carried, till they same to the place of setting it up. Darby Bible Translation And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and the others set up the tabernacle whilst they came. English Revised Version And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came. Webster's Bible Translation And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the other set up the tabernacle against they came. World English Bible The Kohathites set forward, bearing the sanctuary. The others set up the tabernacle before they arrived. Young's Literal Translation And the Kohathites have journeyed, bearing the tabernacle, and the others have raised up the tabernacle until their coming in. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata profectique sunt et Caathitae portantes sanctuarium tamdiu tabernaculum portabatur donec venirent ad erectionis locum Números 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Luego se pusieron en marcha los coatitas llevando los objetos sagrados; y el tabernáculo fue erigido antes de que ellos llegaran. Números 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Luego se pusieron en marcha los Coatitas llevando los objetos sagrados; y el tabernáculo fue erigido antes de que ellos llegaran. Números 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) Luego comenzaron á marchar los Coathitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, los otros acondicionaron el tabernáculo. Números 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Luego comenzaron a marchar los coatitas llevando el santuario; y entre tanto que ellos llegaban, los otros asentaron el tabernáculo. Números 10:21 Spanish: Modern Después partieron los cohatitas, llevando lo sagrado. Antes de que ellos llegasen, los otros erigían el tabernáculo. Nombres 10:21 French: Louis Segond (1910) Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l'on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée. Nombres 10:21 French: Darby Puis les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et on dressa le tabernacle, en attendant leur arrivée. Nombres 10:21 French: Martin (1744) Alors les Kéhathites, qui portaient le Sanctuaire, partirent; cependant on dressait le Tabernacle, tandis que ceux-ci venaient. Nombres 10:21 French: Ostervald (1744) Alors les Kéhathites, qui portaient le sanctuaire, partirent; or, on dressait la Demeure, en attendant leur arrivée. 4 Mose 10:21 German: Luther (1912) Da zogen auch die Kahathiten und trugen das Heiligtum; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese nachkamen. 4 Mose 10:21 German: Luther (1545) Da zogen auch die Kahathiten und trugen das Heiligtum; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese hernach kamen. 4 Mose 10:21 German: Elberfelder (1871) Und die Kehathiter brachen auf, welche das Heiligtum trugen; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese kamen. 民 數 記 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 哥 轄 人 抬 著 聖 物 先 往 前 行 。 他 們 未 到 以 前 , 抬 帳 幕 的 已 經 把 帳 幕 支 好 。 民 數 記 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 哥 辖 人 抬 着 圣 物 先 往 前 行 。 他 们 未 到 以 前 , 抬 帐 幕 的 已 经 把 帐 幕 支 好 。 民 數 記 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哥辖人抬着圣物起行;他们到达之前,人已经把帐幕竖立起来。 民 數 記 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哥轄人抬著聖物起行;他們到達之前,人已經把帳幕豎立起來。 And the Kohathites set forward bearing the sanctuary and the other did set up the tabernacle against they came And the Kohathites Qohathiy (ko-haw-thee') a Kohathite (collectively) or descendants of Kehath -- Kohathites. set forward naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey bearing nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. and the other did set up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) the tabernacle mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) against they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications)Numbers 10:21 Multilingual Bible Nombres 10:21 French Números 10:21 Biblia Paralela 民 數 記 10:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |