Numbers 7:9

Backs
Bare
Bear
Belonged
Belonging
Bore
Care
Carried
Carry
Charged
Holy
Kohath
Kohathites
Moses
Objects
Sanctuary
Service
Shoulder
Shoulders
Theirs

Backs
Bare
Bear
Belonged
Belonging
Bore
Care
Carried
Carry
Charged
Holy
Kohath
None
Nothing
Objects
Responsible
Sanctuary
Service
Shoulder
Shoulders
Sons
Taking
Theirs

Backs
Bare
Bear
Belonged
Belonging
Bore
Care
Carried
Carry
Charged
Holy
Kohath
None
Nothing
Objects
Responsible
Sanctuary
Service
Shoulder
Shoulders
Sons
Taking
Theirs
<< Numbers 7:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.

King James Bible
But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.

American King James Version
But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear on their shoulders.

American Standard Version
But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.

Douay-Rheims Bible
But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.

Darby Bible Translation
But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore what they carried upon the shoulder.

English Revised Version
But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.

Webster's Bible Translation
But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear upon their shoulders.

World English Bible
But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.

Young's Literal Translation
and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary is on them: on the shoulder they bear.

במדבר 7:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלִבְנֵ֥י קְהָ֖ת לֹ֣א נָתָ֑ן כִּֽי־עֲבֹדַ֤ת הַקֹּ֙דֶשׁ֙ עֲלֵהֶ֔ם בַּכָּתֵ֖ף יִשָּֽׂאוּ׃

במדבר 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולבני קהת לא נתן כי־עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃

במדבר 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתָן כִּי־עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ׃

במדבר 7:9 Hebrew Bible
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
filiis autem Caath non dedit plaustra et boves quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeris

Números 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero a los hijos de Coat no les dio nada, porque su ministerio consistía en llevar sobre sus hombros los objetos sagrados.

Números 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero a los hijos de Coat no les dio nada, porque su ministerio consistía en llevar sobre sus hombros los objetos sagrados.

Números 7:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.

Números 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y a los hijos de Coat no les dio nada ; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.

Números 7:9 Spanish: Modern
Pero a los hijos de Cohat no les dio nada, pues les correspondía el trabajo relativo a las cosas sagradas que debían llevar sobre sus hombros.

Nombres 7:9 French: Louis Segond (1910)
Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.

Nombres 7:9 French: Darby
Et il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait: ils portaient sur l'épaule.

Nombres 7:9 French: Martin (1744)
Or il n'en donna point aux enfants de Kéhath, parce que le service du Sanctuaire [était] de leur charge; ils portaient sur les épaules.

Nombres 7:9 French: Ostervald (1744)
Mais il n'en donna point aux enfants de Kéhath parce qu'ils étaient chargés du service des choses saintes; ils les portaient sur leurs épaules.

4 Mose 7:9 German: Luther (1912)
den Kinder Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heiliges Amt auf sich hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.

4 Mose 7:9 German: Luther (1545)
Den Kindern Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heilig Amt auf ihnen hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.

4 Mose 7:9 German: Elberfelder (1871)
Aber den Söhnen Kehaths gab er nichts; denn ihnen lag der Dienst des Heiligtums ob: auf der Schulter trugen sie.

民 數 記 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 車 與 牛 都 沒 有 交 給 哥 轄 子 孫 ; 因 為 他 們 辦 的 是 聖 所 的 事 , 在 肩 頭 上 抬 聖 物 。

民 數 記 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 车 与 牛 都 没 有 交 给 哥 辖 子 孙 ; 因 为 他 们 办 的 是 圣 所 的 事 , 在 肩 头 上 抬 圣 物 。

民 數 記 7:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但是没有分给哥辖的子孙,因为他们所办的事是圣所的事,是要用肩头抬的。

民 數 記 7:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但是沒有分給哥轄的子孫,因為他們所辦的事是聖所的事,是要用肩頭抬的。
But unto the sons of Kohath he gave none because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders


But unto the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Kohath
Qhath  (keh-hawth')
allied; Kehath, an Israelite -- Kohath.
he gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
none
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
because the service
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
of the sanctuary
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
belonging unto them was that they should bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
upon their shoulders
katheph  (kaw-thafe')
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.

Numbers 7:9 Multilingual Bible

Nombres 7:9 French

Números 7:9 Biblia Paralela

民 數 記 7:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Backs
Bare
Bear
Belonged
Belonging
Bore
Care
Carried
Carry
Charged
Holy
Kohath
Kohathites
Moses
Objects
Sanctuary
Service
Shoulder
Shoulders
Theirs

Backs
Bare
Bear
Belonged
Belonging
Bore
Care
Carried
Carry
Charged
Holy
Kohath
None
Nothing
Objects
Responsible
Sanctuary
Service
Shoulder
Shoulders
Sons
Taking
Theirs

Backs
Bare
Bear
Belonged
Belonging
Bore
Care
Carried
Carry
Charged
Holy
Kohath
None
Nothing
Objects
Responsible
Sanctuary
Service
Shoulder
Shoulders
Sons
Taking
Theirs