New American Standard Bible (©1995) The LORD is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.King James Bible The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. American King James Version The LORD is near to them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit. American Standard Version Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit. Douay-Rheims Bible The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit. Darby Bible Translation Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit. English Revised Version The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit. Webster's Bible Translation The LORD is nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit. World English Bible Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit. Young's Literal Translation Near is Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (33-19) iuxta est Dominus contritis corde et confractos spiritu salvabit Salmos 34:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón, y salva a los abatidos de espíritu. Salmos 34:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón, Y salva a los abatidos de espíritu. Salmos 34:18 Spanish: Reina Valera (1909) Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu. Salmos 34:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará. Salmos 34:18 Spanish: Modern Cercano está Jehovah a los quebrantados de corazón; él salvará a los contritos de espíritu. Psaume 34:18 French: Louis Segond (1910) L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement. Psaume 34:18 French: Darby L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, et il sauve ceux qui ont l'esprit abattu. Psaume 34:18 French: Martin (1744) [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu. Psalm 34:18 German: Luther (1912) Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben. Psalm 34:18 German: Luther (1545) Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not. Psalm 34:18 German: Elberfelder (1871) Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er. 詩 篇 34:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 , 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。 詩 篇 34:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart and saveth such as be of a contrite spirit The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is nigh qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) unto them that are of a broken shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect and saveth yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor such as be of a contrite dakka' (dak-kaw') crushed (literally powder, or figuratively, contrite) -- contrite, destruction. spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being Psalm 34:18 Multilingual Bible Psaume 34:18 French Salmos 34:18 Biblia Paralela 詩 篇 34:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |