Psalm 69:12

Authority
Cause
Drink
Drinking
Drunkards
Gate
Instruments
Meditate
Mock
Play
Sit
Sitting
Song
Songs
Speak
Strong
Talk
Wonder

Authority
Cause
Drink
Drinking
Drunkards
Gate
Instruments
Meditate
Mock
Play
Sit
Sitting
Song
Songs
Speak
Strong
Talk
Wonder

Authority
Cause
Drink
Drinking
Drunkards
Gate
Instruments
Meditate
Mock
Play
Sit
Sitting
Song
Songs
Speak
Strong
Talk
Wonder
<< Psalm 69:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards.

King James Bible
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

American King James Version
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

American Standard Version
They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards.

Douay-Rheims Bible
They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.

Darby Bible Translation
They that sit in the gate talk of me, and I am the song of the drunkards.

English Revised Version
They that sit in the gate talk of me; and I am the song of the drunkards.

Webster's Bible Translation
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

World English Bible
Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.

Young's Literal Translation
Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.

תהילים 69:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָשִׂ֣יחוּ בִ֭י יֹ֣שְׁבֵי שָׁ֑עַר וּ֝נְגִינֹ֗ות שֹׁותֵ֥י שֵׁכָֽר׃

תהילים 69:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃

תהילים 69:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָשִׂיחוּ בִי יֹשְׁבֵי שָׁעַר וּנְגִינֹות שֹׁותֵי שֵׁכָר׃

תהילים 69:12 Hebrew Bible
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(68-14) mea autem oratio ad te Domine tempus reconciliationis est Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutaris tui

Salmos 69:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hablan de mí los que se sientan a la puerta, y soy la canción de los borrachos.

Salmos 69:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hablan de mí los que se sientan a la puerta, Y soy la canción de los borrachos.

Salmos 69:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, Y me zaherían en las canciones de los bebederos de sidra.

Salmos 69:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y me zaherían en las canciones de los bebedores de sidra.

Salmos 69:12 Spanish: Modern
Hablaban contra mí los que se sentaban en el tribunal, y los borrachos cantaban canciones contra mí.

Psaume 69:12 French: Louis Segond (1910)
Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.

Psaume 69:12 French: Darby
Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs.

Psaume 69:12 French: Martin (1744)
Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson aux ivrognes.

Psalm 69:12 German: Luther (1912)
Die im Tor sitzen, schwatzen von mir, und in den Zechen singt man von mir.

Psalm 69:12 German: Luther (1545)
Ich hab einen Sack angezogen; aber sie treiben das Gespött draus.

Psalm 69:12 German: Elberfelder (1871)
Die im Tore sitzen, reden über mich, und ich bin das Saitenspiel der Zecher. (W. der Trinker starken Getränks)

詩 篇 69:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
坐 在 城 門 口 的 談 論 我 ; 酒 徒 也 以 我 為 歌 曲 。

詩 篇 69:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
坐 在 城 门 口 的 谈 论 我 ; 酒 徒 也 以 我 为 歌 曲 。
They that sit in the gate speak against me and I was the song of the drunkards __


They that sit in
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
the gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
speak
siyach  (see'-akh)
to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter -- commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
against me and I was the song
ngiynah  (neg-ee-naw')
instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
of the drunkards
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
shekar  (shay-kawr')
an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor -- strong drink, + drunkard, strong wine.

Psalm 69:12 Multilingual Bible

Psaume 69:12 French

Salmos 69:12 Biblia Paralela

詩 篇 69:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Cause
Drink
Drinking
Drunkards
Gate
Instruments
Meditate
Mock
Play
Sit
Sitting
Song
Songs
Speak
Strong
Talk
Wonder

Authority
Cause
Drink
Drinking
Drunkards
Gate
Instruments
Meditate
Mock
Play
Sit
Sitting
Song
Songs
Speak
Strong
Talk
Wonder

Authority
Cause
Drink
Drinking
Drunkards
Gate
Instruments
Meditate
Mock
Play
Sit
Sitting
Song
Songs
Speak
Strong
Talk
Wonder