Psalm 73:27

Astray
Cut
Departing
Destroy
Destroyed
Destroyest
Destruction
End
Faith
False.
Far
Harlot
Kept
Perish
Play
Unfaithful
Whoring

Astray
Behold
Cut
Departing
Destroy
Destroyed
Destroyest
Destruction
Faith
Harlot
Hast
Kept
Perish
Play
Unfaithful
Whoring

Astray
Behold
Cut
Departing
Destroy
Destroyed
Destroyest
Destruction
Faith
Harlot
Hast
Kept
Perish
Play
Unfaithful
Whoring
<< Psalm 73:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You.

King James Bible
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

American King James Version
For, see, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.

American Standard Version
For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.

Douay-Rheims Bible
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.

Darby Bible Translation
For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.

English Revised Version
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

Webster's Bible Translation
For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.

World English Bible
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.

Young's Literal Translation
For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.

תהילים 73:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־הִנֵּ֣ה רְחֵקֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ הִ֝צְמַ֗תָּה כָּל־זֹונֶ֥ה מִמֶּֽךָּ׃

תהילים 73:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל־זונה ממך׃

תהילים 73:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־הִנֵּה רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ הִצְמַתָּה כָּל־זֹונֶה מִמֶּךָּ׃

תהילים 73:27 Hebrew Bible
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(73-1) eruditionis Asaph ut quid Deus reppulisti in finem fumavit furor tuus in gregem pascuae tuae

Salmos 73:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque he aquí, los que están lejos de ti perecerán; tú has destruido a todos los que te son infieles.

Salmos 73:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque los que están lejos de Ti perecerán; Tú has destruido a todos los que Te son infieles.

Salmos 73:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.

Salmos 73:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; cortas a todo aquel que fornica de ti.

Salmos 73:27 Spanish: Modern
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; pues tú destruirás a todo aquel que se prostituye apartándose de ti.

Psaume 73:27 French: Louis Segond (1910)
Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.

Psaume 73:27 French: Darby
Car voici, ceux qui sont loin de toi périront; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.

Psaume 73:27 French: Martin (1744)
Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.

Psalm 73:27 German: Luther (1912)
Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um, alle die von dir abfallen.

Psalm 73:27 German: Luther (1545)
Denn, siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um alle, die wider dich huren.

Psalm 73:27 German: Elberfelder (1871)
Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.

詩 篇 73:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
遠 離 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 離 棄 你 行 邪 淫 的 , 你 都 滅 絕 了 。

詩 篇 73:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
远 离 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 离 弃 你 行 邪 淫 的 , 你 都 灭 绝 了 。
For lo they that are far from thee shall perish thou hast destroyed all them that go a whoring from thee


For lo they that are far
racheq  (raw-khake')
remote -- that are far.
from thee shall perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
thou hast destroyed
tsamath  (tsaw-math')
to extirpate -- consume, cut off, destroy, vanish.
all them that go a whoring
zanah  (zaw-naw')
to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)
from thee

Psalm 73:27 Multilingual Bible

Psaume 73:27 French

Salmos 73:27 Biblia Paralela

詩 篇 73:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Astray
Cut
Departing
Destroy
Destroyed
Destroyest
Destruction
End
Faith
False.
Far
Harlot
Kept
Perish
Play
Unfaithful
Whoring

Astray
Behold
Cut
Departing
Destroy
Destroyed
Destroyest
Destruction
Faith
Harlot
Hast
Kept
Perish
Play
Unfaithful
Whoring

Astray
Behold
Cut
Departing
Destroy
Destroyed
Destroyest
Destruction
Faith
Harlot
Hast
Kept
Perish
Play
Unfaithful
Whoring