New American Standard Bible (©1995) People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security.King James Bible And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. American King James Version And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. American Standard Version And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely. Douay-Rheims Bible And people shall dwell in it, and there shall be no more an anathema: but Jerusalem shall sit secure. Darby Bible Translation And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely. English Revised Version And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely. Webster's Bible Translation And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. World English Bible Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely. Young's Literal Translation And they have dwelt in her, And destruction is no more, And Jerusalem hath dwelt confidently. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et habitabunt in ea et anathema non erit amplius sed sedebit Hierusalem secura Zacarías 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y habitarán en ella y no habrá más maldición; y Jerusalén habitará en seguridad. Zacarías 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y habitarán en ella y no habrá más maldición; y Jerusalén habitará en seguridad. Zacarías 14:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y morarán en ella, y nunca más será anatema: sino que será Jerusalem habitada confiadamente. Zacarías 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y morarán en ella, y nunca más será anatema, sino que será Jerusalén habitada confiadamente. Zacarías 14:11 Spanish: Modern Habitarán en ella, y no volverá a ocurrir una completa destrucción; sino que Jerusalén será habitada en seguridad. Zacharie 14:11 French: Louis Segond (1910) On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité. Zacharie 14:11 French: Darby Et on y habitera, et il n'y aura plus d'anathème; et Jérusalem habitera en sécurité. Zacharie 14:11 French: Martin (1744) On y demeurera, et il n'y aura plus d'interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté. Zacharie 14:11 French: Ostervald (1744) On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté. Sacharja 14:11 German: Luther (1912) Und man wird darin wohnen, und wird kein Bann mehr sein; denn Jerusalem wird ganz sicher wohnen. Sacharja 14:11 German: Luther (1545) Und man wird drinnen wohnen, und wird kein Bann mehr sein; denn Jerusalem wird ganz sicher wohnen. Sacharja 14:11 German: Elberfelder (1871) Und man wird darin wohnen, und kein Bann wird mehr sein; und Jerusalem wird in Sicherheit wohnen. 撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 必 住 在 其 中 , 不 再 有 咒 詛 。 耶 路 撒 冷 人 必 安 然 居 住 。 撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 必 住 在 其 中 , 不 再 有 咒 诅 。 耶 路 撒 冷 人 必 安 然 居 住 。 撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 城中必有人居住,必不再有毁灭的咒诅,耶路撒冷的人必安然居住。 撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 城中必有人居住,必不再有毀滅的咒詛,耶路撒冷的人必安然居住。 And men shall dwell in it and there shall be no more utter destruction but Jerusalem shall be safely inhabited And men shall dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in it and there shall be no more utter destruction cherem (khay'-rem) physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination but Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. shall be safely betach (beh'takh) a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely inhabited yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marryZechariah 14:11 Multilingual Bible Zacharie 14:11 French Zacarías 14:11 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |