New American Standard Bible (©1995) Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working?King James Bible Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? American King James Version Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? American Standard Version Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working? Douay-Rheims Bible Or I only and Barnabas, have not we power to do this? Darby Bible Translation Or I alone and Barnabas, have we not a right not to work? English Revised Version Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working? Webster's Bible Translation Or I only and Barnabas, have we not power to forbear working? World English Bible Or have only Barnabas and I no right to not work? Young's Literal Translation or only I and Barnabas, have we not authority -- not to work? ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ ἐργάζεσθαι; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ ἐργάζεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem hoc operandi 1 Corintios 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿O acaso sólo Bernabé y yo no tenemos el derecho a no trabajar? 1 Corintios 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿O acaso sólo Bernabé y yo no tenemos el derecho a no trabajar? 1 Corintios 9:6 Spanish: Reina Valera (1909) ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos potestad de no trabajar? 1 Corintios 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos potestad de no trabajar? 1 Corintios 9:6 Spanish: Modern ¿O sólo Bernabé y yo no tenemos derecho a dejar de trabajar? 1 Corinthiens 9:6 French: Louis Segond (1910) Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler? 1 Corinthiens 9:6 French: Darby N'y a-t-il que moi et Barnabas qui n'ayons pas le droit de ne pas travailler? 1 Corinthiens 9:6 French: Martin (1744) N'y a-t-il que Barnabas et moi qui n'ayons pas le pouvoir de ne point travailler? 1 Korinther 9:6 German: Luther (1912) Oder haben allein ich und Barnabas keine Macht, nicht zu arbeiten? 1 Korinther 9:6 German: Luther (1545) Oder haben allein ich und Barnaba nicht Macht, solches zu tun? 1 Korinther 9:6 German: Elberfelder (1871) Oder haben allein ich und Barnabas nicht ein Recht, nicht zu arbeiten? 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 獨 有 我 與 巴 拿 巴 沒 有 權 柄 不 做 工 麼 ? 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 独 有 我 与 巴 拿 巴 没 有 权 柄 不 做 工 麽 ? Or I only and Barnabas have not we power to forbear working η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. μονος adjective - nominative singular masculine monos  mon'-os: remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βαρναβας noun - nominative singular masculine Barnabas  bar-nab'-as: son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite -- Barnabas. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εργαζεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.1 Corinthians 9:6 Multilingual Bible 1 Corinthiens 9:6 French 1 Corintios 9:6 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |