New American Standard Bible (©1995) I robbed other churches by taking wages from them to serve you;King James Bible I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. American King James Version I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. American Standard Version I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you; Douay-Rheims Bible I have taken from other churches, receiving wages of them for your ministry. Darby Bible Translation I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you. English Revised Version I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you; Webster's Bible Translation I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. World English Bible I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you. Young's Literal Translation other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν, καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν, καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐδενός· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουθενος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata alias ecclesias expoliavi accipiens stipendium ad ministerium vestrum 2 Corintios 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A otras iglesias despojé, tomando salario de ellas para serviros a vosotros; 2 Corintios 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A otras iglesias despojé, tomando salario de ellas para servirles a ustedes. 2 Corintios 11:8 Spanish: Reina Valera (1909) He despojado las otras iglesias, recibiendo salario para ministraros á vosotros. 2 Corintios 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He sacado de las otras Iglesias, recibiendo salario para ministraros a vosotros. 2 Corintios 11:8 Spanish: Modern He despojado a otras iglesias, recibiendo sostenimiento para ministraros a vosotros. 2 Corinthiens 11:8 French: Louis Segond (1910) J'ai dépouillé d'autres Eglises, en recevant d'elles un salaire, pour vous servir. 2 Corinthiens 11:8 French: Darby J'ai dépouillé d'autres assemblées en recevant un salaire pour vous servir. Et me trouvant auprès de vous et dans le besoin, je n'ai été à charge à personne; 2 Corinthiens 11:8 French: Martin (1744) J'ai dépouillé les autres Églises, prenant de quoi m'entretenir pour vous servir. 2 Korinther 11:8 German: Luther (1912) und habe andere Gemeinden beraubt und Sold von ihnen genommen, daß ich euch predigte. 2 Korinther 11:8 German: Luther (1545) und habe andere Gemeinden beraubet und Sold von ihnen genommen, daß ich euch predigte. 2 Korinther 11:8 German: Elberfelder (1871) Andere Versammlungen habe ich beraubt, indem ich Lohn empfing zu eurer Bedienung. 歌 林 多 後 書 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 虧 負 了 別 的 教 會 , 向 他 們 取 了 工 價 來 給 你 們 效 力 。 歌 林 多 後 書 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 亏 负 了 别 的 教 会 , 向 他 们 取 了 工 价 来 给 你 们 效 力 。 I robbed other churches taking wages of them to do you service αλλας adjective - accusative plural feminine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). εκκλησιας noun - accusative plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. εσυλησα verb - aorist active indicative - first person singular sulao  soo-lah'-o:  to despoil -- rob. λαβων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) οψωνιον noun - accusative singular neuter opsonion  op-so'-nee-on: rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay -- wages. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). διακονιαν noun - accusative singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)2 Corinthians 11:8 Multilingual Bible 2 Corinthiens 11:8 French 2 Corintios 11:8 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 11:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |