2 Corinthians 11:27

Clothing
Cold
Drink
Fastings
Food
Frequent
Hard
Hardship
Hunger
Insufficient
Labor
Nakedness
Night
Nights
Often
Sleep
Sleepless
Thirst
Times
Toil
Toiled
Travail
Watchings
Weariness
Work

Clothing
Cold
Drink
Exposure
Fastings
Frequent
Hardship
Hunger
Insufficient
Labor
Laboriousness
Labour
Naked
Nakedness
Nights
Often
Painfulness
Sleep
Sleepless
Thirst
Toil
Toiled
Travail
Watchings
Weariness

Clothing
Cold
Drink
Exposure
Fastings
Frequent
Hardship
Hunger
Insufficient
Labor
Laboriousness
Labour
Naked
Nakedness
Nights
Often
Painfulness
Sleep
Sleepless
Thirst
Toil
Toiled
Travail
Watchings
Weariness
<< 2 Corinthians 11:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.

King James Bible
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

American King James Version
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

American Standard Version
in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Douay-Rheims Bible
In labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Darby Bible Translation
in labour and toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

English Revised Version
in labour and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Webster's Bible Translation
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

World English Bible
in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.

Young's Literal Translation
in labouriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κόπῳ καὶ μόχθῳ, ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις, ἐν λιμῷ καὶ δίψει, ἐν νηστείαις πολλάκις, ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ, ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις, ἐν λιμῷ καὶ δίψει, ἐν νηστείαις πολλάκις, ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κόπῳ καὶ μόχθῳ, ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις, ἐν λιμῷ καὶ δίψει, ἐν νηστείαις πολλάκις, ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:27 Greek NT: Westcott/Hort
κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι

2 Corinthians 11:27 Hebrew Bible
בעמל ובתלאה בשקידות הרבה ברעב ובצמא בצומות הרבה בקר ובעירום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditate

2 Corintios 11:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
en trabajos y fatigas, en muchas noches de desvelo, en hambre y sed, a menudo sin comida, en frío y desnudez.

2 Corintios 11:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
en trabajos y fatigas, en muchas noches de desvelo, en hambre y sed, con frecuencia sin comida, en frío y desnudez.

2 Corintios 11:27 Spanish: Reina Valera (1909)
En trabajo y fatiga, en muchas vigilias, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez;

2 Corintios 11:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
en trabajo y fatiga, en muchas vigilias, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez;

2 Corintios 11:27 Spanish: Modern
en trabajo arduo y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez.

2 Corinthiens 11:27 French: Louis Segond (1910)
J'ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.

2 Corinthiens 11:27 French: Darby
peine et en labeur, en veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité:

2 Corinthiens 11:27 French: Martin (1744)
En peine et en travail, en veilles souvent, en faim et en soif, en jeûnes souvent, dans le froid et dans la nudité.

2 Corinthiens 11:27 French: Ostervald (1744)
Dans les peines, dans les travaux, dans de fréquentes veilles, dans la faim, dans la soif, souvent dans les jeûnes, dans le froid et dans la nudité.

2 Korinther 11:27 German: Luther (1912)
in Mühe und Arbeit, in viel Wachen, in Hunger und Durst, in viel Fasten, in Frost und Blöße;

2 Korinther 11:27 German: Luther (1545)
in Mühe und Arbeit, in viel Wachen, in Hunger und Durst, in viel Fasten, in Frost und Blöße,

2 Korinther 11:27 German: Elberfelder (1871)
in Arbeit und Mühe, (O. Mühe und Beschwerde; wie in 1. Thess. 2,9; 2. Thess. 3,8) in Wachen oft, in Hunger und Durst, in Fasten oft, in Kälte und Blöße;

歌 林 多 後 書 11:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
受 勞 碌 、 受 困 苦 , 多 次 不 得 睡 , 又 飢 又 渴 , 多 次 不 得 食 , 受 寒 冷 , 赤 身 露 體 。

歌 林 多 後 書 11:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
受 劳 碌 、 受 困 苦 , 多 次 不 得 睡 , 又 饥 又 渴 , 多 次 不 得 食 , 受 寒 冷 , 赤 身 露 体 。

歌 林 多 後 書 11:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
劳碌辛苦,多次不得睡觉,又饥又渴,多次缺粮,赤身挨冷。

歌 林 多 後 書 11:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
勞碌辛苦,多次不得睡覺,又飢又渴,多次缺糧,赤身挨冷。
In weariness and painfulness in watchings often in hunger and thirst in fastings often in cold and nakedness


εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κοπω  noun - dative singular masculine
kopos  kop'-os:  a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains -- labour, trouble, weariness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μοχθω  noun - dative singular masculine
mochthos  mokh'-thos:  toil, i.e. (by implication) sadness -- painfulness, travail.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγρυπνιαις  noun - dative plural feminine
agrupnia  ag-roop-nee'-ah:  sleeplessness, i.e. a keeping awake -- watch.
πολλακις  adverb
pollakis  pol-lak'-is:  many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λιμω  noun - dative singular masculine
limos  lee-mos':  a scarcity of food -- dearth, famine, hunger.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διψει  noun - dative singular neuter
dipsos  dip'-sos:  thirst -- thirst.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
νηστειαις  noun - dative plural feminine
nesteia  nace-ti'-ah:  abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement -- fast(-ing).
πολλακις  adverb
pollakis  pol-lak'-is:  many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ψυχει  noun - dative singular neuter
psuchos  psoo'-khos:  coolness -- cold.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γυμνοτητι  noun - dative singular feminine
gumnotes  goom-not'-ace:  nudity (absolute or comparative) -- nakedness.

2 Corinthians 11:27 Multilingual Bible

2 Corinthiens 11:27 French

2 Corintios 11:27 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 11:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clothing
Cold
Drink
Fastings
Food
Frequent
Hard
Hardship
Hunger
Insufficient
Labor
Nakedness
Night
Nights
Often
Sleep
Sleepless
Thirst
Times
Toil
Toiled
Travail
Watchings
Weariness
Work

Clothing
Cold
Drink
Exposure
Fastings
Frequent
Hardship
Hunger
Insufficient
Labor
Laboriousness
Labour
Naked
Nakedness
Nights
Often
Painfulness
Sleep
Sleepless
Thirst
Toil
Toiled
Travail
Watchings
Weariness

Clothing
Cold
Drink
Exposure
Fastings
Frequent
Hardship
Hunger
Insufficient
Labor
Laboriousness
Labour
Naked
Nakedness
Nights
Often
Painfulness
Sleep
Sleepless
Thirst
Toil
Toiled
Travail
Watchings
Weariness