1 Kings 1:51

Adonijah
Afraid
Altar
Caught
Death
Feareth
Fears
First
Hold
Horns
Kill
Laid
Servant
Slay
Solomon
Swear
Sword
Today
To-Day

Adonijah
Adoni'jah
Afraid
Altar
Behold
Caught
Clinging
Death
Declared
Fear
Feareth
Fears
Goes
Hands
Hold
Horns
Kill
Laid
Oath
Saying
Says
Servant
Slay
Solomon
Swear
Sword
To-day

Adonijah
Adoni'jah
Afraid
Altar
Behold
Caught
Clinging
Death
Declared
Fear
Feareth
Fears
Goes
Hands
Hold
Horns
Kill
Laid
Oath
Saying
Says
Servant
Slay
Solomon
Swear
Sword
To-day
<< 1 Kings 1:51 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now it was told Solomon, saying, "Behold, Adonijah is afraid of King Solomon, for behold, he has taken hold of the horns of the altar, saying, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.'"

King James Bible
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me today that he will not slay his servant with the sword.

American King James Version
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah fears king Solomon: for, see, he has caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me today that he will not slay his servant with the sword.

American Standard Version
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon; for, lo, he hath laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me first that he will not slay his servant with the sword.

Douay-Rheims Bible
And they told Solomon, saying: Behold Adonias, fearing king Solomon, hath taken hold of the horn of the altar, saying: Let king Solomon swear to me this day, that he will not kill his servant with the sword.

Darby Bible Translation
And it was told Solomon saying, Behold, Adonijah fears king Solomon; for behold, he has caught hold of the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me this day that he will not put his servant to death with the sword.

English Revised Version
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me this day that he wilt not slay his servant with the sword.

Webster's Bible Translation
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me to-day that he will not slay his servant with the sword.

World English Bible
It was told Solomon, saying, "Behold, Adonijah fears king Solomon; for, behold, he has laid hold on the horns of the altar, saying, 'Let king Solomon swear to me first that he will not kill his servant with the sword.'"

Young's Literal Translation
And it is declared to Solomon, saying, 'Lo, Adonijah feareth king Solomon, and lo, he hath laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me as to-day -- he doth not put to death his servant by the sword.'

מלכים א 1:51 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּ֤ד לִשְׁלֹמֹה֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּה֙ אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ יָרֵ֖א אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֑ה וְ֠הִנֵּה אָחַ֞ז בְּקַרְנֹ֤ות הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לֵאמֹ֔ר יִשָּֽׁבַֽע־לִ֤י כַיֹּום֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה אִם־יָמִ֥ית אֶת־עַבְדֹּ֖ו בֶּחָֽרֶב׃

מלכים א 1:51 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגד לשלמה לאמר הנה אדניהו ירא את־המלך שלמה והנה אחז בקרנות המזבח לאמר ישבע־לי כיום המלך שלמה אם־ימית את־עבדו בחרב׃

מלכים א 1:51 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֻּגַּד לִשְׁלֹמֹה לֵאמֹר הִנֵּה אֲדֹנִיָּהוּ יָרֵא אֶת־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וְהִנֵּה אָחַז בְּקַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ לֵאמֹר יִשָּׁבַע־לִי כַיֹּום הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה אִם־יָמִית אֶת־עַבְדֹּו בֶּחָרֶב׃

מלכים א 1:51 Hebrew Bible
ויגד לשלמה לאמר הנה אדניהו ירא את המלך שלמה והנה אחז בקרנות המזבח לאמר ישבע לי כיום המלך שלמה אם ימית את עבדו בחרב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nuntiaverunt Salomoni dicentes ecce Adonias timens regem Salomonem tenuit cornu altaris dicens iuret mihi hodie rex Salomon quod non interficiat servum suum gladio

1 Reyes 1:51 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y avisaron a Salomón, diciéndo le: He aquí, Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: ``Que el rey Salomón me jure hoy que no matará a espada a su siervo.

1 Reyes 1:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y avisaron a Salomón, diciéndole: "Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: 'Que el rey Salomón me jure hoy que no matará a espada a su siervo.'"

1 Reyes 1:51 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fué hecho saber á Salomón, diciendo: He aquí que Adonía tiene miedo del rey Salomón: pues ha cogido los cornijales del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará á cuchillo á su siervo.

1 Reyes 1:51 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y fue hecho saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón; porque ha tomado los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará a cuchillo a su siervo.

1 Reyes 1:51 Spanish: Modern
E informaron a Salomón diciendo: --He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: "¡Que me jure ahora el rey Salomón que no matará a espada a su siervo!"

1 Rois 1:51 French: Louis Segond (1910)
On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!

1 Rois 1:51 French: Darby
Et on le rapporta à Salomon, disant: Voici, Adonija craint le roi Salomon; et voici, il a saisi les cornes de l'autel, disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera pas mourir son serviteur par l'épée.

1 Rois 1:51 French: Martin (1744)
Et on le rapporta à Salomon, en disant : Voilà Adonija qui a peur du Roi Salomon, et voilà il a empoigné les cornes de l'autel, en disant : Que le Roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée.

1 Koenige 1:51 German: Luther (1912)
Und es ward Salomo angesagt: Siehe, Adonia fürchtet den König Salomo; und siehe, er faßte die Hörner des Altars und spricht: Der König Salomo schwöre mir heute, daß er seinen Knecht nicht töte mit dem Schwert.

1 Koenige 1:51 German: Luther (1545)
Und es ward Salomo angesagt: Siehe, Adonia fürchtet den König Salomo; und siehe, er fasset die Hörner des Altars und spricht: Der König Salomo schwöre mir heute, daß er seinen Knecht nicht töte mit dem Schwert!

1 Koenige 1:51 German: Elberfelder (1871)
Und es wurde Salomo berichtet, indem man sprach: Siehe, Adonija fürchtet den König Salomo, und siehe, er hat die Hörner des Altars erfaßt und gesagt: Es schwöre mir jetzt der König Salomo, daß er seinen Knecht nicht mit dem Schwerte töten wolle!

列 王 紀 上 1:51 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 告 訴 所 羅 門 說 : 亞 多 尼 雅 懼 怕 所 羅 門 王 , 現 在 抓 住 祭 壇 的 角 , 說 : 願 所 羅 門 王 今 日 向 我 起 誓 , 必 不 用 刀 殺 僕 人 。

列 王 紀 上 1:51 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 告 诉 所 罗 门 说 : 亚 多 尼 雅 惧 怕 所 罗 门 王 , 现 在 抓 住 祭 坛 的 角 , 说 : 愿 所 罗 门 王 今 日 向 我 起 誓 , 必 不 用 刀 杀 仆 人 。
And it was told Solomon saying Behold Adonijah feareth king Solomon for lo he hath caught hold on the horns of the altar saying Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword


And it was told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold Adonijah
'Adoniyah  (ad-o-nee-yaw')
lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites -- Adonijah.
feareth
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
for lo he hath caught hold
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
on the horns
qeren  (keh'-ren)
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn.
of the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
swear
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
unto me to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that he will not slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
with the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

1 Kings 1:51 Multilingual Bible

1 Rois 1:51 French

1 Reyes 1:51 Biblia Paralela

列 王 紀 上 1:51 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adonijah
Afraid
Altar
Caught
Death
Feareth
Fears
First
Hold
Horns
Kill
Laid
Servant
Slay
Solomon
Swear
Sword
Today
To-Day

Adonijah
Adoni'jah
Afraid
Altar
Behold
Caught
Clinging
Death
Declared
Fear
Feareth
Fears
Goes
Hands
Hold
Horns
Kill
Laid
Oath
Saying
Says
Servant
Slay
Solomon
Swear
Sword
To-day

Adonijah
Adoni'jah
Afraid
Altar
Behold
Caught
Clinging
Death
Declared
Fear
Feareth
Fears
Goes
Hands
Hold
Horns
Kill
Laid
Oath
Saying
Says
Servant
Slay
Solomon
Swear
Sword
To-day