2 Samuel 23:11

Age
Ararite
Banded
Bit
Collected
Company
Ela
Field
Fled
Full
Gathered
Ground
Hararite
Har'arite
Israel's
Lentils
Philistines
Piece
Plot
Presence
Seed
Shammah
Together
Troop
Troops

Age
Agee
Ararite
Banded
Bit
Collected
Company
Ela
Field
Fled
Flight
Full
Gathered
Ground
Hararite
Har'arite
Israel's
Lehi
Lentiles
Lentils
Philistines
Piece
Plot
Portion
Presence
Seed
Shammah
Troop
Troops

Age
Agee
Ararite
Banded
Bit
Collected
Company
Ela
Field
Fled
Flight
Full
Gathered
Ground
Hararite
Har'arite
Israel's
Lehi
Lentiles
Lentils
Philistines
Piece
Plot
Portion
Presence
Seed
Shammah
Troop
Troops
<< 2 Samuel 23:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines.

King James Bible
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.

American King James Version
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.

American Standard Version
And after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.

Douay-Rheims Bible
And after him was Semma the son of Age of Arari. And the Philistines were gathered together in a troop: for there was a field full of lentils. And when the people were fled from the face of the Philistines,

Darby Bible Translation
And after him, Shammah the son of Agee the Hararite: the Philistines were gathered into a troop, and there was there a plot of ground full of lentils, and the people had fled before the Philistines;

English Revised Version
And after him was Shammah the son of Agce a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.

Webster's Bible Translation
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were collected into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.

World English Bible
After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.

Young's Literal Translation
And after him is Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is there a portion of the field full of lentiles, and the people hath fled from the presence of the Philistines,

שמואל ב 23:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַחֲרָ֛יו שַׁמָּ֥א בֶן־אָגֵ֖א הָרָרִ֑י וַיֵּאָסְפ֨וּ פְלִשְׁתִּ֜ים לַחַיָּ֗ה וַתְּהִי־שָׁ֞ם חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ מְלֵאָ֣ה עֲדָשִׁ֔ים וְהָעָ֥ם נָ֖ס מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃

שמואל ב 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחריו שמא בן־אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי־שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃

שמואל ב 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַחֲרָיו שַׁמָּא בֶן־אָגֵא הָרָרִי וַיֵּאָסְפוּ פְלִשְׁתִּים לַחַיָּה וַתְּהִי־שָׁם חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵאָה עֲדָשִׁים וְהָעָם נָס מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים׃

שמואל ב 23:11 Hebrew Bible
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et post hunc Semma filius Age de Arari et congregati sunt Philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie Philisthim

2 Samuel 23:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de él, fue Sama, hijo de Age ararita. Los filisteos se habían concentrado en tropa donde había un terreno lleno de lentejas, y el pueblo había huido de los filisteos.

2 Samuel 23:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de él, fue Sama, hijo de Age el Ararita. Los Filisteos se habían concentrado en tropa donde había un terreno lleno de lentejas, y el pueblo había huido de los Filisteos.

2 Samuel 23:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Después de éste fué Samma, hijo de Age Araita: que habiéndose juntado los Filisteos en una aldea, había allí una suerte de tierra llena de lentejas, y el pueblo había huído delante de los Filisteos:

2 Samuel 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Después de éste fue Sama, hijo de Age araita; que habiéndose juntado los filisteos en una aldea, había allí una heredad de tierra llena de lentejas, y el pueblo había huido delante de los filisteos.

2 Samuel 23:11 Spanish: Modern
Después de él estaba Sama hijo de Age el hararita. Cuando los filisteos se reunieron en Leji, había allí una parcela de tierra sembrada de lentejas. El pueblo había huido ante los filisteos,

2 Samuel 23:11 French: Louis Segond (1910)
Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins.

2 Samuel 23:11 French: Darby
Et après lui, Shamma, fils d'Agué, Hararite: les Philistins s'étaient assemblés en troupe; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins;

2 Samuel 23:11 French: Martin (1744)
Après lui [était] Samma fils d'Agné Hararite; car les Philistins s'étant assemblés dans un bourg où il y avait un endroit d'un champ plein de lentilles, et le peuple fuyant devant les Philistins;

2 Samuel 23:11 German: Luther (1912)
Nach ihm war Samma, der Sohn Ages, des Harariters. Da die Philister sich versammelten in eine Rotte, und war daselbst ein Stück Acker voll Linsen, und das Volk floh vor den Philistern,

2 Samuel 23:11 German: Luther (1545)
Nach ihm war Samma, der Sohn Agas, des Harariters. Da die Philister sich versammelten in eine Rotte, und war daselbst ein Stück Ackers voll Linsen, und das Volk floh vor den Philistern,

2 Samuel 23:11 German: Elberfelder (1871)
Und nach ihm Schamma, der Sohn Ages, des Harariters. Und die Philister versammelten sich zu einer Schar; und es war daselbst ein Ackerstück voll Linsen; das Volk aber floh vor den Philistern.

撒 母 耳 記 下 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 次 是 哈 拉 人 亞 基 的 兒 子 沙 瑪 。 一 日 , 非 利 士 人 聚 集 成 群 , 在 一 塊 長 滿 紅 豆 的 田 裡 , 眾 民 就 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 。

撒 母 耳 記 下 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 次 是 哈 拉 人 亚 基 的 儿 子 沙 玛 。 一 日 , 非 利 士 人 聚 集 成 群 , 在 一 块 长 满 红 豆 的 田 里 , 众 民 就 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 。
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite And the Philistines were gathered together into a troop where was a piece of ground full of lentiles and the people fled from the Philistines


And after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him was Shammah
Shammah  (sham-maw')
Shammah, the name of an Edomite and four Israelites -- Shammah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Agee
'Age'  (aw-gay')
Age, an Israelite -- Agee.
the Hararite
Harariy  (hah-raw-ree')
a mountaineer -- Hararite.
And the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
were gathered together
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
into a troop
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
where was a piece
chelqah  (khel-kaw')
smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing).
of ground
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
of lentiles
`adash  (aw-dawsh')
a lentil -- lentile.
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
from
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.

2 Samuel 23:11 Multilingual Bible

2 Samuel 23:11 French

2 Samuel 23:11 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 23:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Ararite
Banded
Bit
Collected
Company
Ela
Field
Fled
Full
Gathered
Ground
Hararite
Har'arite
Israel's
Lentils
Philistines
Piece
Plot
Presence
Seed
Shammah
Together
Troop
Troops

Age
Agee
Ararite
Banded
Bit
Collected
Company
Ela
Field
Fled
Flight
Full
Gathered
Ground
Hararite
Har'arite
Israel's
Lehi
Lentiles
Lentils
Philistines
Piece
Plot
Portion
Presence
Seed
Shammah
Troop
Troops

Age
Agee
Ararite
Banded
Bit
Collected
Company
Ela
Field
Fled
Flight
Full
Gathered
Ground
Hararite
Har'arite
Israel's
Lehi
Lentiles
Lentils
Philistines
Piece
Plot
Portion
Presence
Seed
Shammah
Troop
Troops