New American Standard Bible (©1995) So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.King James Bible Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not wherefore they were come together. American King James Version Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not why they were come together. American Standard Version Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together. Douay-Rheims Bible Now some cried one thing, some another. For the assembly was confused, and the greater part knew not for what cause they were come together. Darby Bible Translation Different persons therefore cried out some different thing; for the assembly was tumultuous, and the most did not know for what cause they had come together. English Revised Version Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together. Webster's Bible Translation Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused, and the greater part knew not why they had come together. World English Bible Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together. Young's Literal Translation Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together; ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον, ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκεν συνεληλύθεισαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκεν συνεληλύθεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκα συνεληλυθεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκα συνεληλυθεισαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissent Hechos 19:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así que unos gritaban una cosa y otros otra, porque había confusión en la asamblea, y la mayoría no sabía por qué razón se habían reunido. Hechos 19:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así que unos gritaban una cosa y otros otra, porque había confusión en la asamblea, y la mayoría no sabía por qué razón se habían reunido. Hechos 19:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado. Hechos 19:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Unos gritaban una cosa, y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado. Hechos 19:32 Spanish: Modern Unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayor parte ni sabía por qué se había reunido. Actes 19:32 French: Louis Segond (1910) Les uns criaient d'une manière, les autres d'une autre, car le désordre régnait dans l'assemblée, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s'étaient réunis. Actes 19:32 French: Darby Les uns donc criaient une chose, les autres une autre; car l'assemblée était en confusion, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils étaient assemblés. Actes 19:32 French: Martin (1744) Les uns donc criaient d'une façon, et les autres d'une autre, car l'Assemblée était confuse, et plusieurs même ne savaient pas pourquoi ils étaient assemblés. Actes 19:32 French: Ostervald (1744) Cependant, les uns criaient d'une manière, et les autres d'une autre; car l'assemblée était tumultueuse, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils étaient assemblés. Apostelgeschichte 19:32 German: Luther (1912) Etliche schrieen so, etliche ein anderes, und die Gemeinde war irre, und die meisten wußten nicht, warum sie zusammengekommen waren. Apostelgeschichte 19:32 German: Luther (1545) Etliche schrieen so, etliche ein anderes, und war die Gemeinde irre, und die meisten wußten nicht, warum sie zusammenkommen waren. Apostelgeschichte 19:32 German: Elberfelder (1871) Die einen nun schrieen dieses, die anderen jenes; denn die Versammlung war in Verwirrung, und die meisten wußten nicht, weshalb sie zusammengekommen waren. 使 徒 行 傳 19:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 聚 集 的 人 紛 紛 亂 亂 , 有 喊 叫 這 個 的 , 有 喊 叫 那 個 的 , 大 半 不 知 道 是 為 甚 麼 聚 集 。 使 徒 行 傳 19:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 聚 集 的 人 纷 纷 乱 乱 , 有 喊 叫 这 个 的 , 有 喊 叫 那 个 的 , 大 半 不 知 道 是 为 甚 麽 聚 集 。 使 徒 行 傳 19:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时大家叫这个喊那个,乱成一团,大多数的人都不知道聚集的原因。 使 徒 行 傳 19:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時大家叫這個喊那個,亂成一團,大多數的人都不知道聚集的原因。 Some therefore __ cried one thing and some another for the assembly was confused and the more part knew not wherefore __ they were come together αλλοι adjective - nominative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αλλο adjective - nominative singular neuter allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). τι indefinite pronoun - nominative singular neuter tis  tis:  some or any person or object εκραζον verb - imperfect active indicative - third person krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησια noun - nominative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. συγκεχυμενη verb - perfect passive participle - nominative singular feminine sugcheo  soong-kheh'-o: to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλειους adjective - nominative plural masculine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηδεισαν verb - pluperfect active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τινος interrogative pronoun - genitive singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ενεκεν adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. συνεληλυθεισαν verb - pluperfect active indicative - third person sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)Acts 19:32 Multilingual Bible Actes 19:32 French Hechos 19:32 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 19:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |