Daniel 3:2

Assemble
Captains
Convene
Counsellors
Counselors
Dedication
Deputies
Gather
Governors
Image
Judges
Magistrates
Nebuchadnezzar
Prefects
Princes
Provinces
Rulers
Satraps
Sheriffs
Sherifs
Together
Treasurers
Word

Advisers
Assemble
Captains
Chiefs
Convene
Counsellors
Counselors
Dedication
Deputies
Divisions
Gather
Governors
Honourable
Image
Judges
Justices
Keepers
Magistrates
Money
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Officials
Overseers
Prefects
Princes
Province
Provinces
Provincial
Public
Raised
Rulers
Satraps
Sheriffs
Sherifs
Treasurers
Unveiling
Wise

Advisers
Assemble
Captains
Chiefs
Convene
Counsellors
Counselors
Dedication
Deputies
Divisions
Gather
Governors
Honourable
Image
Judges
Justices
Keepers
Magistrates
Money
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Officials
Overseers
Prefects
Princes
Province
Provinces
Provincial
Public
Raised
Rulers
Satraps
Sheriffs
Sherifs
Treasurers
Unveiling
Wise
<< Daniel 3:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Nebuchadnezzar the king sent word to assemble the satraps, the prefects and the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates and all the rulers of the provinces to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.

King James Bible
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

American King James Version
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

American Standard Version
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

Douay-Rheims Bible
Then Nabuchodonosor the king sent to call together the nobles, the magistrates, and the judges, the captains, the rulers, and governors, and all the chief men of the provinces, to come to the dedication of the statue which king Nabuchodonosor had set up.

Darby Bible Translation
And Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the justices, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.

English Revised Version
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

Webster's Bible Translation
Then Nebuchadnezzar the king sent to convene the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counselors, the sherifs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

World English Bible
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

Young's Literal Translation
and Nebuchadnezzar the king hath sent to gather the satraps, the prefects, and the governors, the honourable judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the province, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king hath raised up.

דניאל 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֡א שְׁלַ֡ח לְמִכְנַ֣שׁ ׀ לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א סִגְנַיָּ֣א וּֽפַחֲוָתָ֡א אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩ גְדָ֨בְרַיָּ֤א דְּתָבְרַיָּא֙ תִּפְתָּיֵ֔א וְכֹ֖ל שִׁלְטֹנֵ֣י מְדִֽינָתָ֑א לְמֵתֵא֙ לַחֲנֻכַּ֣ת צַלְמָ֔א דִּ֥י הֲקֵ֖ים נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מַלְכָּֽא׃

דניאל 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונבוכדנצר מלכא שלח למכנש ׀ לאחשדרפניא סגניא ופחותא אדרגזריא גדבריא דתבריא תפתיא וכל שלטני מדינתא למתא לחנכת צלמא די הקים נבוכדנצר מלכא׃

דניאל 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּנְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא שְׁלַח לְמִכְנַשׁ ׀ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא סִגְנַיָּא וּפַחֲוָתָא אֲדַרְגָּזְרַיָּא גְדָבְרַיָּא דְּתָבְרַיָּא תִּפְתָּיֵא וְכֹל שִׁלְטֹנֵי מְדִינָתָא לְמֵתֵא לַחֲנֻכַּת צַלְמָא דִּי הֲקֵים נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא׃

דניאל 3:2 Hebrew Bible
ונבוכדנצר מלכא שלח למכנש לאחשדרפניא סגניא ופחותא אדרגזריא גדבריא דתבריא תפתיא וכל שלטני מדינתא למתא לחנכת צלמא די הקים נבוכדנצר מלכא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque Nabuchodonosor rex misit ad congregandos satrapas magistratus et iudices duces et tyrannos et praefectos omnesque principes regionum ut convenirent ad dedicationem statuae quam erexerat Nabuchodonosor rex

Daniel 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el rey Nabucodonosor mandó reunir a los sátrapas, prefectos y gobernadores, los consejeros, tesoreros, jueces, magistrados y todos los gobernantes de las provincias para que vinieran a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado.

Daniel 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el rey Nabucodonosor mandó reunir a los sátrapas, prefectos y gobernadores, los consejeros, tesoreros, jueces, magistrados y todos los gobernantes de las provincias para que vinieran a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado.

Daniel 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y envió el rey Nabucodonosor á juntar los grandes, los asistentes y capitanes, oidores, receptores, los del consejo, presidentes, y á todos los gobernadores de las provincias, para que viniesen á la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había

Daniel 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y envió el rey Nabucodonosor a juntar los grandes, los asistentes y capitanes, jueces, tesoreros, los del concejo, presidentes, y a todos los gobernadores de las provincias, para que viniesen a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado.

Daniel 3:2 Spanish: Modern
Y el rey Nabucodonosor mandó reunir a los sátrapas, los intendentes y gobernadores, a los consejeros, los tesoreros, los jueces, los oficiales y a todos los gobernantes de las provincias, para que viniesen a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado.

Daniel 3:2 French: Louis Segond (1910)
Le roi Nebucadnetsar fit convoquer les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, pour qu'ils se rendissent à la dédicace de la statue qu'avait élevée le roi Nebucadnetsar.

Daniel 3:2 French: Darby
Et Nebucadnetsar, le roi, envoya un ordre pour assembler les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les conseillers, les légistes, et tous les magistrats des provinces, afin qu'ils vinssent pour la dédicace de la statue que Nebucadnetsar, le roi, avait dressée.

Daniel 3:2 French: Martin (1744)
Puis le Roi Nébucadnetsar envoya pour assembler les Satrapes, les Lieutenants, les Ducs, les Baillifs, les Receveurs, les Conseillers, les Prévôts, et tous les Gouverneurs des Provinces, afin qu'ils vinssent à la dédicace de la statue que le Roi Nébucadnetsar avait dressée.

Daniel 3:2 German: Luther (1912)
Und der König Nebukadnezar sandte nach den Fürsten, Herren, Landpflegern, Richtern, Vögten, Räten, Amtleuten und allen Gewaltigen im Lande, daß sie zusammenkommen sollten, das Bild zu weihen, daß der König Nebukadnezar hatte setzen lassen.

Daniel 3:2 German: Luther (1545)
Und der König Nebukadnezar sandte nach den Fürsten, HERREN, Landpflegern, Richtern, Vögten, Räten, Amtleuten und allen Gewaltigen im Lande, daß sie zusammenkommen sollten, das Bild zu weihen, das der König Nebukadnezar hatte setzen lassen.

Daniel 3:2 German: Elberfelder (1871)
Und der König Nebukadnezar sandte aus, um die Satrapen, die Statthalter und die Landpfleger, die Oberrichter, die Schatzmeister, die Gesetzeskundigen, die Rechtsgelehrten und alle Oberbeamten der Landschaften zu versammeln, damit sie zur Einweihung des Bildes kämen, welches der König Nebukadnezar aufgerichtet hatte.

但 以 理 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 布 甲 尼 撒 王 差 人 將 總 督 、 欽 差 、 巡 撫 、 臬 司 、 藩 司 、 謀 士 、 法 官 , 和 各 省 的 官 員 都 召 了 來 , 為 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 開 光 之 禮 。

但 以 理 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 布 甲 尼 撒 王 差 人 将 总 督 、 钦 差 、 巡 抚 、 臬 司 、 藩 司 、 谋 士 、 法 官 , 和 各 省 的 官 员 都 召 了 来 , 为 尼 布 甲 尼 撒 王 所 立 的 像 行 开 光 之 礼 。
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes the governors and the captains the judges the treasurers the counsellors the sheriffs and all the rulers of the provinces to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up


Then Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
sent
shlach  (shel-akh')
put, send.
to gather together
kanash  (kaw-nash')
to assemble -- gather together.
the princes
'achashdarpan  (akh-ash-dar-pan')
prince.
the governors
cgan  (seg-an')
governor.
and the captains
pechah  (peh-khaw')
captain, governor.
the judges
'adargazer  (ad-ar''-gaw-zare')
a chief diviner, or astrologer -- judge.
the treasurers
gdabar  (ghed-aw-bawr')
a treasurer -- treasurer.
the counsellors
dthabar  (deth-aw-bawr')
meaning one skilled in law; a judge -- counsellor.
the sheriffs
tiphtay  (tif-tah'-ee)
judicial, i.e. a lawyer -- sheriff.
and all
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
the rulers
shiltown  (shil-tone')
ruler.
of the provinces
mdiynah  (med-ee-naw')
province.
to come
'athah  (aw-thaw')
(be-)come, bring.
to the dedication
chanukka'  (chan-ook-kaw')
consecration -- dedication.
of the image
tselem  (tseh'-lem)
an idolatrous figure -- form, image.
which Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
had set up
quwm  (koom)
appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).

Daniel 3:2 Multilingual Bible

Daniel 3:2 French

Daniel 3:2 Biblia Paralela

但 以 理 書 3:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Assemble
Captains
Convene
Counsellors
Counselors
Dedication
Deputies
Gather
Governors
Image
Judges
Magistrates
Nebuchadnezzar
Prefects
Princes
Provinces
Rulers
Satraps
Sheriffs
Sherifs
Together
Treasurers
Word

Advisers
Assemble
Captains
Chiefs
Convene
Counsellors
Counselors
Dedication
Deputies
Divisions
Gather
Governors
Honourable
Image
Judges
Justices
Keepers
Magistrates
Money
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Officials
Overseers
Prefects
Princes
Province
Provinces
Provincial
Public
Raised
Rulers
Satraps
Sheriffs
Sherifs
Treasurers
Unveiling
Wise

Advisers
Assemble
Captains
Chiefs
Convene
Counsellors
Counselors
Dedication
Deputies
Divisions
Gather
Governors
Honourable
Image
Judges
Justices
Keepers
Magistrates
Money
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Officials
Overseers
Prefects
Princes
Province
Provinces
Provincial
Public
Raised
Rulers
Satraps
Sheriffs
Sherifs
Treasurers
Unveiling
Wise