Ezekiel 29:6

Children
Clear
Egypt
House
Inhabitants
Israel
Live
Reed
Staff
Support

Clear
Egypt
Inhabitants
Reed
Staff
Support

Clear
Egypt
Inhabitants
Reed
Staff
Support
<< Ezekiel 29:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.

King James Bible
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

American King James Version
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

American Standard Version
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

Douay-Rheims Bible
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord: because thou hast been a staff of a reed to the house of Israel.

Darby Bible Translation
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

English Revised Version
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

Webster's Bible Translation
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

World English Bible
All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

Young's Literal Translation
And known have all inhabitants of Egypt That I am Jehovah, Because of their being a staff of reed to the house of Israel.

יחזקאל 29:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָֽדְעוּ֙ כָּל־יֹשְׁבֵ֣י מִצְרַ֔יִם כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן הֱיֹותָ֛ם מִשְׁעֶ֥נֶת קָנֶ֖ה לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

יחזקאל 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעו כל־ישבי מצרים כי אני יהוה יען היותם משענת קנה לבית ישראל׃

יחזקאל 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָדְעוּ כָּל־יֹשְׁבֵי מִצְרַיִם כִּי אֲנִי יְהוָה יַעַן הֱיֹותָם מִשְׁעֶנֶת קָנֶה לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃

יחזקאל 29:6 Hebrew Bible
וידעו כל ישבי מצרים כי אני יהוה יען היותם משענת קנה לבית ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et scient omnes habitatores Aegypti quia ego Dominus pro eo quod fuisti baculus harundineus domui Israhel

Ezequiel 29:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Entonces sabrán todos los habitantes de Egipto que yo soy el SEÑOR, porque han sido sólo vara de caña para la casa de Israel.

Ezequiel 29:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces sabrán todos los habitantes de Egipto que Yo soy el SEÑOR, Porque han sido sólo vara de caña para la casa de Israel.

Ezequiel 29:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sabrán todos los moradores de Egipto que yo soy Jehová, por cuanto fueron bordón de caña á la casa de Israel.

Ezequiel 29:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sabrán todos los moradores de Egipto que yo soy el SEÑOR, por cuanto fueron bordón de caña a la Casa de Israel.

Ezequiel 29:6 Spanish: Modern
Y sabrán todos los habitantes de Egipto que yo soy Jehovah, por cuanto fuiste como un bastón de caña para la casa de Israel.

Ézéchiel 29:6 French: Louis Segond (1910)
Et tous les habitants de l'Egypte sauront que je suis l'Eternel, Parce qu'ils ont été un soutien de roseau pour la maison d'Israël.

Ézéchiel 29:6 French: Darby
Et tous les habitants de l'Égypte sauront que je suis l'Éternel, parce qu'ils ont été un appui de roseau pour la maison d'Israël;

Ézéchiel 29:6 French: Martin (1744)
Et tous les habitants d'Egypte sauront que je suis l'Eternel; parce qu'ils auront été à la maison d'Israël un bâton, qui n'était qu'un roseau.

Ézéchiel 29:6 French: Ostervald (1744)
Et tous les habitants de l'Égypte sauront que je suis l'Éternel, parce qu'ils n'ont été qu'un roseau comme appui pour la maison d'Israël.

Hesekiel 29:6 German: Luther (1912)
Und alle, die in Ägypten wohnen, sollen erfahren, daß ich der HERR bin; darum daß sie dem Hause Israel ein Rohrstab gewesen sind.

Hesekiel 29:6 German: Luther (1545)
Und alle, die in Ägypten wohnen, sollen erfahren, daß ich der HERR bin, darum daß sie dem Hause Israel ein Rohrstab gewesen sind,

Hesekiel 29:6 German: Elberfelder (1871)
Und alle Bewohner von Ägypten werden wissen, daß ich Jehova bin. Weil sie dem Hause Israel ein Rohrstab gewesen sind-

以 西 結 書 29:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
埃 及 一 切 的 居 民 , 因 向 以 色 列 家 成 了 蘆 葦 的 杖 , 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

以 西 結 書 29:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
埃 及 一 切 的 居 民 , 因 向 以 色 列 家 成 了 芦 苇 的 杖 , 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

以 西 結 書 29:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
埃及所有的居民就都知道我是耶和华。因为你作了以色列家芦苇的杖。

以 西 結 書 29:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
埃及所有的居民就都知道我是耶和華。因為你作了以色列家蘆葦的杖。
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD because they have been a staff of reed to the house of Israel


And all the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
shall know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
because they have been a staff
mish`enah  (mish-ay-naw')
support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick -- staff.
of reed
qaneh  (kaw-neh')
a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

Ezekiel 29:6 Multilingual Bible

Ézéchiel 29:6 French

Ezequiel 29:6 Biblia Paralela

以 西 結 書 29:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Clear
Egypt
House
Inhabitants
Israel
Live
Reed
Staff
Support

Clear
Egypt
Inhabitants
Reed
Staff
Support

Clear
Egypt
Inhabitants
Reed
Staff
Support