Numbers 16:39

Altar
Beat
Brass
Brazen
Broad
Bronze
Burned
Burnt
Censers
Collected
Cover
Covering
Eleazar
Elea'zar
Hammered
Offered
Plates
Plating
Presented
Priest
Spread
Vessels
Wherewith

Altar
Beat
Brass
Brazen
Broad
Bronze
Burned
Burnt
Censers
Collected
Copper
Cover
Covering
Eleazar
Elea'zar
Fire-pans
Hammered
Offered
Overlay
Plates
Plating
Presented
Priest
Spread
Taketh
Vessels
Wherewith

Altar
Beat
Brass
Brazen
Broad
Bronze
Burned
Burnt
Censers
Collected
Copper
Cover
Covering
Eleazar
Elea'zar
Fire-pans
Hammered
Offered
Overlay
Plates
Plating
Presented
Priest
Spread
Taketh
Vessels
Wherewith
<< Numbers 16:39 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Eleazar the priest took the bronze censers which the men who were burned had offered, and they hammered them out as a plating for the altar,

King James Bible
And Eleazar the priest took the brazen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:

American King James Version
And Eleazar the priest took the brazen censers, with which they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:

American Standard Version
And Eleazar the priest took the brazen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar,

Douay-Rheims Bible
Then Eleazar the priest took the brazen censers, wherein they had offered, whom the burning fire had devoured, and beat them into plates, fastening them to the altar:

Darby Bible Translation
And Eleazar the priest took the copper censers, which they that were burnt had presented; and they were made broad plates for a covering of the altar:

English Revised Version
And Eleazar the priest took the brasen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar:

Webster's Bible Translation
And Eleazar the priest took the brazen censers, with which they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:

World English Bible
Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar,

Young's Literal Translation
And Eleazar the priest taketh the brazen censers which they who are burnt had brought near, and they spread them out, a covering for the altar --

במדבר 16:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֞ח אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מַחְתֹּ֣ות הַנְּחֹ֔שֶׁת אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יבוּ הַשְּׂרֻפִ֑ים וַֽיְרַקְּע֖וּם צִפּ֥וּי לַמִּזְבֵּֽחַ׃

במדבר 16:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקח אלעזר הכהן את מחתות הנחשת אשר הקריבו השרפים וירקעום צפוי למזבח׃

במדבר 16:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֵת מַחְתֹּות הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר הִקְרִיבוּ הַשְּׂרֻפִים וַיְרַקְּעוּם צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ׃

במדבר 16:39 Hebrew Bible
ויקח אלעזר הכהן את מחתות הנחשת אשר הקריבו השרפים וירקעום צפוי למזבח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulit ergo Eleazar sacerdos turibula aenea in quibus obtulerant hii quos incendium devoravit et produxit ea in lamminas adfigens altari

Números 16:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El sacerdote Eleazar tomó los incensarios de bronce que habían presentado los que fueron quemados, y a martillo los hicieron una cubierta para el altar,

Números 16:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El sacerdote Eleazar tomó los incensarios de bronce que habían presentado los que fueron quemados, y a golpe de martillo los hicieron una cubierta para el altar,

Números 16:39 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el sacerdote Eleazar tomó los incensarios de metal con que los quemados habían ofrecido; y extendiéronlos para cubrir el altar,

Números 16:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el sacerdote Eleazar tomó los incensarios de metal con que los quemados habían ofrecido; y los extendieron para cubrir el altar,

Números 16:39 Spanish: Modern
Entonces el sacerdote Eleazar tomó los incensarios de bronce que habían presentado los que fueron quemados. Y los hicieron láminas para cubrir el altar,

Nombres 16:39 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur Eléazar prit les brasiers d'airain qu'avaient présentés les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour couvrir l'autel.

Nombres 16:39 French: Darby
Et Éléazar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient présentés les hommes qui furent brûlés, et on les aplatit pour plaquer l'autel,

Nombres 16:39 French: Martin (1744)
Ainsi Eléazar Sacrificateur prit les encensoirs d'airain, que ces hommes qui furent brûlés avaient présentés, et on en fit des plaques pour couvrir l'autel.

4 Mose 16:39 German: Luther (1912)
17:4 Und Eleasar, der Priester, nahm die ehernen Pfannen, die die Verbrannten geopfert hatten und schlug sie zu Blechen, den Altar zu überziehen,

4 Mose 16:39 German: Luther (1545)
Und Eleasar, der Priester, nahm die ehernen Pfannen, die die Verbrannten geopfert hatten, und schlug sie zu Blechen, den Altar zu behängen,

4 Mose 16:39 German: Elberfelder (1871)
Und Eleasar, der Priester, nahm die ehernen Räucherpfannen, welche die Verbrannten dargebracht hatten, und man schlug sie breit zum Überzug für den Altar,

民 數 記 16:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 祭 司 以 利 亞 撒 將 被 燒 之 人 所 獻 的 銅 香 爐 拿 來 , 人 就 錘 出 來 , 用 以 包 壇 ,

民 數 記 16:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 祭 司 以 利 亚 撒 将 被 烧 之 人 所 献 的 铜 香 炉 拿 来 , 人 就 锤 出 来 , 用 以 包 坛 ,
And Eleazar the priest took the brasen censers wherewith they that were burnt had offered and they were made broad plates for a covering of the altar


And Eleazar
'El`azar  (el-aw-zawr')
God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar.
the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the brasen
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
censers
machtah  (makh-taw')
a pan for live coals -- censer, firepan, snuffdish.
wherewith they that were burnt
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
had offered
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
and they were made broad
raqa`  (raw-kah')
to pound the earth (as a sign of passion); by analogy to expand (by hammering); by implication, to overlay (with thin sheets of metal)
plates for a covering
tsippuwy  (tsip-poo'-ee)
encasement (with metal) -- covering, overlaying.
of the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.

Numbers 16:39 Multilingual Bible

Nombres 16:39 French

Números 16:39 Biblia Paralela

民 數 記 16:39 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Altar
Beat
Brass
Brazen
Broad
Bronze
Burned
Burnt
Censers
Collected
Cover
Covering
Eleazar
Elea'zar
Hammered
Offered
Plates
Plating
Presented
Priest
Spread
Vessels
Wherewith

Altar
Beat
Brass
Brazen
Broad
Bronze
Burned
Burnt
Censers
Collected
Copper
Cover
Covering
Eleazar
Elea'zar
Fire-pans
Hammered
Offered
Overlay
Plates
Plating
Presented
Priest
Spread
Taketh
Vessels
Wherewith

Altar
Beat
Brass
Brazen
Broad
Bronze
Burned
Burnt
Censers
Collected
Copper
Cover
Covering
Eleazar
Elea'zar
Fire-pans
Hammered
Offered
Overlay
Plates
Plating
Presented
Priest
Spread
Taketh
Vessels
Wherewith