New American Standard Bible (©1995) "O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!King James Bible How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up! American King James Version How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up! American Standard Version How are the things of Esau searched! how are his hidden treasures sought out! Douay-Rheims Bible How have they searched Esau, how have they sought out his hidden things? Darby Bible Translation How is Esau searched! his hidden things sought out! English Revised Version How are the things of Esau searched out! how are his hidden treasures sought up! Webster's Bible Translation How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought! World English Bible How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out! Young's Literal Translation How hath Esau been searched out! Flowed out have his hidden things, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quomodo scrutati sunt Esau investigaverunt abscondita eius Abdías 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Cómo será escudriñado Esaú, y rebuscados sus tesoros escondidos! Abdías 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Cómo será escudriñado Esaú, Y rebuscados sus tesoros escondidos! Abdías 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) Cómo fueron escudriñadas las cosas de Esaú! sus cosas escondidas fueron buscadas. Abdías 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡Cómo fueron escudriñadas las cosas de Esaú! Sus cosas escondidas fueron muy buscadas. Abdías 1:6 Spanish: Modern ¡Cómo fue saqueado Esaú; sus tesoros escondidos fueron saqueados! Abdias 1:6 French: Louis Segond (1910) Ah! comme Esaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts! Abdias 1:6 French: Darby Comme Ésaü est fouillé! comme ses choses cachées sont mises à découvert! Abdias 1:6 French: Martin (1744) Comment a été fouillé Esaü? Comment ont été examinés ses lieux secrets? Obadja 1:6 German: Luther (1912) Wie sollen sie dann Esau ausforschen und seine Schätze suchen! Obadja 1:6 German: Luther (1545) Wie sollen sie den Esau ausforschen und seine Schätze suchen! Obadja 1:6 German: Elberfelder (1871) Wie sind die von Esau durchsucht, ausgeforscht ihre verborgenen Schätze! 俄 巴 底 亞 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 掃 的 隱 密 處 何 竟 被 搜 尋 ? 他 隱 藏 的 寶 物 何 竟 被 查 出 ? 俄 巴 底 亞 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 扫 的 隐 密 处 何 竟 被 搜 寻 ? 他 隐 藏 的 宝 物 何 竟 被 查 出 ? How are the things of Esau searched out how are his hidden things sought up How are the things of Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. searched out chaphas (khaw-fas') to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask -- change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out). how are his hidden mitspun (mits-poon') a secret (place or thing, perhaps, treasure) -- hidden thing. things sought up ba`ah (baw-aw') to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask -- cause, inquire, seek up, swell out.Obadiah 1:6 Multilingual Bible Abdias 1:6 French Abdías 1:6 Biblia Paralela 俄 巴 底 亞 書 1:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |