Proverbs 27:20

Abaddon
Death
Destruction
Enough
Eyes
Full
Hell
Insatiable
Nether-World
Satiated
Satisfied
Sheol
Underworld

Abaddon
Destruction
Full
Hell
Insatiable
Man's
Nether-world
Satiated
Satisfied
Sheol
Underworld

Abaddon
Destruction
Full
Hell
Insatiable
Man's
Nether-world
Satiated
Satisfied
Sheol
Underworld
<< Proverbs 27:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.

King James Bible
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

American King James Version
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

American Standard Version
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.

Douay-Rheims Bible
Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied.

Darby Bible Translation
Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.

English Revised Version
Sheol and Abaddon are never satisfied; and the eyes of man are never satisfied.

Webster's Bible Translation
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

World English Bible
Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.

Young's Literal Translation
Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.

משלי 27:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׁאֹ֣ול [וַאֲבַדֹּה כ] (וַ֭אֲבַדֹּו ק) לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה וְעֵינֵ֥י הָ֝אָדָ֗ם לֹ֣א תִשְׂבַּֽעְנָה׃

משלי 27:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שאול [ואבדה כ] (ואבדו ק) לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃

משלי 27:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁאֹול [וַאֲבַדֹּה כ] (וַאֲבַדֹּו ק) לֹא תִשְׂבַּעְנָה וְעֵינֵי הָאָדָם לֹא תִשְׂבַּעְנָה׃

משלי 27:20 Hebrew Bible
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles

Proverbios 27:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El Seol y el Abadón nunca se sacian; tampoco se sacian los ojos del hombre.

Proverbios 27:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El Seol y el Abadón nunca se sacian; Tampoco se sacian los ojos del hombre.

Proverbios 27:20 Spanish: Reina Valera (1909)
El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.

Proverbios 27:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El sepulcro y la perdición nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos.

Proverbios 27:20 Spanish: Modern
El Seol y el Abadón nunca se sacian; así nunca se sacian los ojos del hombre.

Proverbes 27:20 French: Louis Segond (1910)
Le séjour des morts et l'abîme sont insatiables; De même les yeux de l'homme sont insatiables.

Proverbes 27:20 French: Darby
Le shéol et l'abîme sont insatiables, et les yeux de l'homme sont insatiables.

Proverbes 27:20 French: Martin (1744)
Le sépulcre et le gouffre ne sont jamais rassasiés; aussi les yeux des hommes ne sont jamais satisfaits.

Sprueche 27:20 German: Luther (1912)
Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.

Sprueche 27:20 German: Luther (1545)
Hölle und Verderbnis werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unsättig.

Sprueche 27:20 German: Elberfelder (1871)
Scheol und Abgrund sind unersättlich: so sind unersättlich die Augen des Menschen.

箴 言 27:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
陰 間 和 滅 亡 永 不 滿 足 ; 人 的 眼 目 也 是 如 此 。

箴 言 27:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
阴 间 和 灭 亡 永 不 满 足 ; 人 的 眼 目 也 是 如 此 。
Hell and destruction __ are never full so the eyes of man are never satisfied


Hell
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
and destruction
'abaddown  (ab-ad-done')
abstract, a perishing; concrete, Hades -- destruction.
'abaddoh  (ab-ad-do')
a perishing -- destruction.
are never
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
full
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
so the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
are never satisfied
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

Proverbs 27:20 Multilingual Bible

Proverbes 27:20 French

Proverbios 27:20 Biblia Paralela

箴 言 27:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abaddon
Death
Destruction
Enough
Eyes
Full
Hell
Insatiable
Nether-World
Satiated
Satisfied
Sheol
Underworld

Abaddon
Destruction
Full
Hell
Insatiable
Man's
Nether-world
Satiated
Satisfied
Sheol
Underworld

Abaddon
Destruction
Full
Hell
Insatiable
Man's
Nether-world
Satiated
Satisfied
Sheol
Underworld