Psalm 142:4

Beheld
Care
Cared
Cares
Careth
Concerned
Escape
Failed
Fled
Flee
Friend
Hand
Inquiring
Life
Notice
Perished
Recognizing
Refuge
Regards
Right
Safe
Side
Soul
Watch
Way

Beheld
Care
Cared
Cares
Careth
Concerned
Escape
Failed
Fled
Flee
Friend
Inquiring
Knoweth
None
Notice
Perished
Recognizing
Refuge
Regards
Remains
Safe
Seeing
Soul
Takes
Watch

Beheld
Care
Cared
Cares
Careth
Concerned
Escape
Failed
Fled
Flee
Friend
Inquiring
Knoweth
None
Notice
Perished
Recognizing
Refuge
Regards
Remains
Safe
Seeing
Soul
Takes
Watch
<< Psalm 142:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Look to the right and see; For there is no one who regards me; There is no escape for me; No one cares for my soul.

King James Bible
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

American King James Version
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

American Standard Version
Look on my right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.

Douay-Rheims Bible
I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul.

Darby Bible Translation
Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.

English Revised Version
Look on my right hand, and see; for there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.

Webster's Bible Translation
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

World English Bible
Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.

Young's Literal Translation
Looking on the right hand -- and seeing, And I have none recognizing; Perished hath refuge from me, There is none inquiring for my soul.

תהילים 142:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַבֵּ֤יט יָמִ֨ין ׀ וּרְאֵה֮ וְאֵֽין־לִ֪י מַ֫כִּ֥יר אָבַ֣ד מָנֹ֣וס מִמֶּ֑נִּי אֵ֖ין דֹּורֵ֣שׁ לְנַפְשִֽׁי׃

תהילים 142:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הביט ימין ׀ וראה ואין־לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי׃

תהילים 142:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַבֵּיט יָמִין ׀ וּרְאֵה וְאֵין־לִי מַכִּיר אָבַד מָנֹוס מִמֶּנִּי אֵין דֹּורֵשׁ לְנַפְשִׁי׃

תהילים 142:4 Hebrew Bible
הביט ימין וראה ואין לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(141-4) cum anxius in me fuerit spiritus meus tu enim nosti semitam meam in via hac qua ambulabo absconderunt laqueum mihi

Salmos 142:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mira a la derecha, y ve, porque no hay quien me tome en cuenta; no hay refugio para mí; no hay quien cuide de mi alma.

Salmos 142:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mira a la derecha, y ve, Porque no hay quien me tome en cuenta; No hay refugio para mí; No hay quien cuide de mi alma.

Salmos 142:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.

Salmos 142:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Miraba a la mano derecha, y observaba; mas no había quién me conociese; no tuve refugio, no había quién volviese por mi vida.

Salmos 142:4 Spanish: Modern
Miro a la derecha y observo, y no hay quien me reconozca. No tengo refugio; no hay quien se preocupe por mi vida.

Psaume 142:4 French: Louis Segond (1910)
Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.

Psaume 142:4 French: Darby
Regarde à droite, et vois; il n'y a personne qui me reconnaisse; tout refuge est perdu pour moi; il n'y a personne qui s'enquière de mon âme.

Psaume 142:4 French: Martin (1744)
Je contemplais à ma droite, et je regardais, et il n y avait personne qui me reconnût; tout refuge me manquait, [et] il n'y avait personne qui eût soin de mon âme.

Psalm 142:4 German: Luther (1912)
Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an.

Psalm 142:4 German: Luther (1545)
Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, da ich auf gehe.

Psalm 142:4 German: Elberfelder (1871)
Schaue zur Rechten, und sieh: ich habe ja niemand, der mich erkennt; (O. beachtet) verloren ist mir jede Zuflucht, niemand fragt nach meiner Seele.

詩 篇 142:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 向 我 右 邊 觀 看 , 因 為 沒 有 人 認 識 我 ; 我 無 處 避 難 , 也 沒 有 人 眷 顧 我 。

詩 篇 142:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 向 我 右 边 观 看 , 因 为 没 有 人 认 识 我 ; 我 无 处 避 难 , 也 没 有 人 眷 顾 我 。
I looked on my right hand and beheld but there was no man that would know me refuge failed me no man cared for my soul


I looked
nabat  (naw-bat')
to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
on my right hand
yamiyn  (yaw-meen')
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.
and beheld
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
but there was no man that would know
nakar  (naw-kar')
acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
me refuge
manowc  (maw-noce')
a retreat; abstractly, a fleeing -- apace, escape, way to flee, flight, refuge.
failed
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
me no man cared
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
for my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

Psalm 142:4 Multilingual Bible

Psaume 142:4 French

Salmos 142:4 Biblia Paralela

詩 篇 142:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beheld
Care
Cared
Cares
Careth
Concerned
Escape
Failed
Fled
Flee
Friend
Hand
Inquiring
Life
Notice
Perished
Recognizing
Refuge
Regards
Right
Safe
Side
Soul
Watch
Way

Beheld
Care
Cared
Cares
Careth
Concerned
Escape
Failed
Fled
Flee
Friend
Inquiring
Knoweth
None
Notice
Perished
Recognizing
Refuge
Regards
Remains
Safe
Seeing
Soul
Takes
Watch

Beheld
Care
Cared
Cares
Careth
Concerned
Escape
Failed
Fled
Flee
Friend
Inquiring
Knoweth
None
Notice
Perished
Recognizing
Refuge
Regards
Remains
Safe
Seeing
Soul
Takes
Watch