Psalm 17:1

Attend
Attention
Cause
Cry
David
Deceit
Deceitful
Ear
Ears
Feigned
Free
Goes
Hear
Heed
Lips
Plea
Prayer
Right
Righteous

Attend
Attention
Cause
Cry
David
Deceit
Deceitful
Doesn't
Ear
Ears
Feigned
Free
Goes
Gt
Heed
Lips
Listen
Lt
O
Plea
Prayer
Righteous
Righteousness
Rise

Attend
Attention
Cause
Cry
David
Deceit
Deceitful
Doesn't
Ear
Ears
Feigned
Free
Goes
Gt
Heed
Lips
Listen
Lt
O
Plea
Prayer
Righteous
Righteousness
Rise
<< Psalm 17:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Prayer of David. Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.

King James Bible
Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.

American King James Version
Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.

American Standard Version
Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.

Douay-Rheims Bible
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.

Darby Bible Translation
{A Prayer of David.} Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.

English Revised Version
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.

Webster's Bible Translation
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goeth not out of feigned lips.

World English Bible
Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.

Young's Literal Translation
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear to my prayer, without lips of deceit.

תהילים 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃

תהילים 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תפלה לדוד שמעה יהוה ׀ צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃

תהילים 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּפִלָּה לְדָוִד שִׁמְעָה יְהוָה ׀ צֶדֶק הַקְשִׁיבָה רִנָּתִי הַאֲזִינָה תְפִלָּתִי בְּלֹא שִׂפְתֵי מִרְמָה׃

תהילים 17:1 Hebrew Bible
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(16-1) oratio David audi Deus iustum intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam absque labiis mendacii

Salmos 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oye, oh SEÑOR, una causa justa; atiende a mi clamor; presta oído a mi oración, que no es de labios engañosos.

Salmos 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oración de David. Oye, oh SEÑOR, una causa justa; atiende a mi clamor; Presta oído a mi oración, que no es de labios engañosos.

Salmos 17:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Oración de David. OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.

Salmos 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oración de David. Oye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.

Salmos 17:1 Spanish: Modern
(Oración de David) Escucha, oh Jehovah, una causa justa; atiende a mi clamor. Presta oído a mi oración que es de labios sin engaño.

Psaume 17:1 French: Louis Segond (1910)
Prière de David. Eternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!

Psaume 17:1 French: Darby
Écoute, ô Éternel, la justice; sois attentif à mon cri; prête l'oreille à ma prière, qui ne s'élève pas de lèvres trompeuses.

Psaume 17:1 French: Martin (1744)
Requête de David. Eternel! écoute ma juste cause, sois attentif à mon cri, prête l'oreille à ma requête, [laquelle je te fais] sans qu'il y ait de fraude en mes lèvres.

Psalm 17:1 German: Luther (1912)
Ein Gebet Davids. HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.

Psalm 17:1 German: Luther (1545)
Ein Gebet Davids. HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Geschrei, vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde gehet.

Psalm 17:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Gebet; von David.) Höre, Jehova, die Gerechtigkeit, horche auf mein Schreien; nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!

詩 篇 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 祈 禱 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 聽 聞 公 義 , 側 耳 聽 我 的 呼 籲 ! 求 你 留 心 聽 我 這 不 出 於 詭 詐 嘴 唇 的 祈 禱 !

詩 篇 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 祈 祷 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 听 闻 公 义 , 侧 耳 听 我 的 呼 吁 ! 求 你 留 心 听 我 这 不 出 於 诡 诈 嘴 唇 的 祈 祷 !
A Prayer of David Hear the right O LORD attend unto my cry give ear unto my prayer that goeth not out of feigned lips


A Prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the right
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
attend
qashab  (kaw-shab')
to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
unto my cry
rinnah  (rin-naw')
a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief) -- cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
give ear
'azan  (aw-zan')
probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
unto my prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
that goeth not
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
out of feigned
mirmah  (meer-maw')
fraud -- craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.
lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

Psalm 17:1 Multilingual Bible

Psaume 17:1 French

Salmos 17:1 Biblia Paralela

詩 篇 17:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attend
Attention
Cause
Cry
David
Deceit
Deceitful
Ear
Ears
Feigned
Free
Goes
Hear
Heed
Lips
Plea
Prayer
Right
Righteous

Attend
Attention
Cause
Cry
David
Deceit
Deceitful
Doesn't
Ear
Ears
Feigned
Free
Goes
Gt
Heed
Lips
Listen
Lt
O
Plea
Prayer
Righteous
Righteousness
Rise

Attend
Attention
Cause
Cry
David
Deceit
Deceitful
Doesn't
Ear
Ears
Feigned
Free
Goes
Gt
Heed
Lips
Listen
Lt
O
Plea
Prayer
Righteous
Righteousness
Rise