New American Standard Bible (©1995) The king is not saved by a mighty army; A warrior is not delivered by great strength.King James Bible There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. American King James Version There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. American Standard Version There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength. Douay-Rheims Bible The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength. Darby Bible Translation The king is not saved by the multitude of his forces; a mighty man is not delivered by much strength. English Revised Version There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength. Webster's Bible Translation There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength. World English Bible There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength. Young's Literal Translation The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (32-16) non salvatur rex in multitudine exercitus nec fortis liberabitur in multiplicatione virtutis Salmos 33:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El rey no se salva por gran ejército; ni es librado el valiente por la mucha fuerza. Salmos 33:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rey no se salva por gran ejército; Ni es librado el valiente por la mucha fuerza. Salmos 33:16 Spanish: Reina Valera (1909) El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza. Salmos 33:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza. Salmos 33:16 Spanish: Modern El rey no es librado por la multitud del ejército; el valiente no escapa por su mucha fuerza. Psaume 33:16 French: Louis Segond (1910) Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros; Psaume 33:16 French: Darby Un roi n'est pas sauvé par la multitude de son armée, et l'homme puissant n'est pas délivré par sa grande force; Psaume 33:16 French: Martin (1744) Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force. Psalm 33:16 German: Luther (1912) Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. Psalm 33:16 German: Luther (1545) Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft; Psalm 33:16 German: Elberfelder (1871) Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft. 詩 篇 33:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 君 王 不 能 因 兵 多 得 勝 ; 勇 士 不 能 因 力 大 得 救 。 詩 篇 33:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 君 王 不 能 因 兵 多 得 胜 ; 勇 士 不 能 因 力 大 得 救 。 There is no king saved by the multitude of an host a mighty man is not delivered by much strength There is no king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. saved yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor by the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of an host chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength a mighty man gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. is not delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense by much rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizardPsalm 33:16 Multilingual Bible Psaume 33:16 French Salmos 33:16 Biblia Paralela 詩 篇 33:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |